Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/117: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|112|ФЕДРЪ.|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|112|{{x-smaller|ФЕДРЪ.}}|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 7: Строка 7:
''Федръ.'' А что сказано?
''Федръ.'' А что сказано?


''Сокр.'' То, что если Лизіасъ, да хоть и кто другой, — писалъ, или будетъ писать, либо частно, либо для общества, {{так в тексте|обнародывая}} политическія свои мнѣнія, какъ законодатель, и предполагая въ нихъ много основательности и ясности; то писателю въ этомъ случаѣ — упрекъ, высказывается ли онъ кѣмъ-нибудь, или нѣтъ. Вѣдъ совершенное незнаніе<ref>''Совершенное незнаніе'' — τὸ ἀγνοεῖν ὕπαρ τε καὶ ὄναp. Это греческое выраженіе есть пословица, буквально соотвѣтствующая русской поговоркѣ: «{{так в тексте|во-снѣ}} и {{так в тексте|на-яву}}»; οὔτ᾽ ὄναρ οὔθ᾽ ὕπαρ, ни {{так в тексте|во-снѣ}}, ни {{так в тексте|на-яву}}. Phileb. p. 36. E. ''Lobeck.'' ad Phryn. p. 422 sq., т.-е. ''никогда,'' или ''никакимъ образомъ''.</ref> {{pl|277|E}}справедливости и несправедливости, добра и зла, не избѣгнетъ должнаго порицанія, хотя бы оно слышало похвалы отъ всего народа.
''Сокр.'' То, что если Лизіасъ, да хоть и кто другой, — писалъ, или будетъ писать, либо частно, либо для общества, {{так в тексте|обнародывая}} политическія свои мнѣнія, какъ законодатель, и предполагая въ нихъ много основательности и ясности; то писателю въ этомъ случаѣ — упрекъ, высказывается ли онъ кѣмъ-нибудь, или нѣтъ. Вѣдъ совершенное незнаніе<ref>''Совершенное незнаніе'' — τὸ ἀγνοεῖν ὕπαρ τε καὶ ὄναp. Это греческое выраженіе есть пословица, буквально соотвѣтствующая русской поговоркѣ: «{{так в тексте|во-снѣ}} и {{так в тексте|на-яву}}»; οὔτ᾽ ὄναρ οὔθ᾽ ὕπαρ, ни {{так в тексте|во-снѣ}}, ни {{так в тексте|на-яву}}. Phileb. p. 36. E. ''Lobeck.'' ad Phryn. p. 422 sq., т.-е. ''никогда,'' или ''никакимъ образомъ''.</ref> {{pl|277|E}} справедливости и несправедливости, добра и зла, не избѣгнетъ должнаго порицанія, хотя бы оно слышало похвалы отъ всего народа.


''Федръ.'' Конечно, нѣтъ.
''Федръ.'' Конечно, нѣтъ.


''Сокр.'' Такой-то человѣкъ въ писанной рѣчи о всякомъ предметѣ необходимо предполагаетъ лишь много забавы, и ни одного стихотворнаго и нестихотворнаго сочиненія не почитаетъ достойнымъ того, чтобы оно могло быть писано,<section end="Федр" />
''Сокр.'' Такой-то человѣкъ въ писанной рѣчи о всякомъ предметѣ необходимо предполагаетъ лишь много забавы, и ни одного стихотворнаго и нестихотворнаго сочиненія не почитаетъ достойнымъ того, чтобы оно могло быть писано,<section end="Федр" />

{{bar}}{{bar}}
{{примечания}}
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references />{{Sidenotes end}}
<references />{{Sidenotes end}}