Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/96: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
мНет описания правки |
|||
Заголовок (не включается): | Заголовок (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||ФЕДРЪ.|91}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}} |
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||{{x-smaller|ФЕДРЪ.}}|91}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}} |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
''Федръ.'' Конечно такъ.{{pl|265|B}} |
''Федръ.'' Конечно такъ.{{pl|265|B}} |
||
''Сокр.'' Изступленіе божественное, — даръ четырехъ боговъ, раздѣлили мы на четыре вида: на пророческое, внушаемое Аполлономъ; усовершительное, производимое Діонисомъ; поэтическое, происходящее отъ музъ, и четвертое — эротическое, посылаемое Афродитою и Эросомъ. Послѣднее назвали мы превосходнѣйшимъ и, не зная, какъ изобразить его, а между тѣмъ касаясь какой-то истины, или увлекаясь чѣмъ другимъ, измыслили несовсѣмъ невѣроятную рѣчь — миѳическій гимнъ, и въ немъ, Федръ, скромно и |
''Сокр.'' Изступленіе божественное, — даръ четырехъ боговъ, раздѣлили мы на четыре вида: на пророческое, внушаемое Аполлономъ; усовершительное, производимое Діонисомъ; поэтическое, происходящее отъ музъ, и четвертое — эротическое, посылаемое Афродитою и Эросомъ. Послѣднее назвали мы превосходнѣйшимъ и, не зная, какъ изобразить его, а между тѣмъ касаясь какой-то истины, или увлекаясь чѣмъ другимъ, измыслили несовсѣмъ невѣроятную рѣчь — миѳическій гимнъ, и въ немъ, Федръ, скромно и {{pl|265|C}} благопристойно прославили моего и твоего властелина, Эроса, покровителя прекрасныхъ дѣтей. |
||
''Федръ.'' И мнѣ очень пріятно было слушать это. |
''Федръ.'' И мнѣ очень пріятно было слушать это. |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
''Федръ.'' Что хочешь ты сказать? |
''Федръ.'' Что хочешь ты сказать? |
||
''Сокр.'' То, что хотя иное говорено было, повидимому, только для шутки, однакожъ, кто постигаетъ искуствомъ силу тѣхъ двухъ случайно высказанныхъ родовъ<ref>Здѣсь, очевидно, говорятся о двухъ методахъ познанія, — синтетической и аналитической: первую Греки называли θεωρείαν, или μέθοδον συνθετικὴν, а вторую — μέθοδον διαιρετικήν. ''Arist.'' Top. 1711, 2. Одну изъ нихъ Сократъ выдержалъ въ первой своей рѣчи, другую — во второй.</ref>, тотъ не{{pl|265|D}} будетъ неблагодаренъ. |
''Сокр.'' То, что хотя иное говорено было, повидимому, только для шутки, однакожъ, кто постигаетъ искуствомъ силу тѣхъ двухъ случайно высказанныхъ родовъ<ref>Здѣсь, очевидно, говорятся о двухъ методахъ познанія, — синтетической и аналитической: первую Греки называли θεωρείαν, или μέθοδον συνθετικὴν, а вторую — μέθοδον διαιρετικήν. ''Arist.'' Top. 1711, 2. Одну изъ нихъ Сократъ выдержалъ въ первой своей рѣчи, другую — во второй.</ref>, тотъ не {{pl|265|D}} будетъ неблагодаренъ. |
||
''Федръ.'' Которыхъ именно? |
''Федръ.'' Которыхъ именно? |
||
''Сокр.'' Смотря на одну идею, онъ постарается подвесть подъ нее разсѣянное, чтобы, опредѣляя каждый предметъ, выяснить, чему хотѣлъ онъ учить, подобно тому, какъ теперь объ Эросѣ — хорошо ли, худо ли разсуждалось, по крайней мѣрѣ опредѣлено, что{{гравис}} такое онъ. Эта-то ясная и сама съ собою согласная задача должна быть раскрываема въ рѣчи. |
''Сокр.'' Смотря на одну идею, онъ постарается подвесть подъ нее разсѣянное, чтобы, опредѣляя каждый предметъ, выяснить, чему хотѣлъ онъ учить, подобно тому, какъ теперь объ Эросѣ — хорошо ли, худо ли разсуждалось, по крайней мѣрѣ опредѣлено, что{{гравис}} такое онъ. Эта-то ясная и сама съ собою согласная задача должна быть раскрываема въ рѣчи.<section end="Федр" /> |
||
{{bar}}{{bar}} |
|||
<section end="Федр" /> |
|||
{{примечания}} |
|||
Нижний колонтитул (не включается): | Нижний колонтитул (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- --> |
|||
<references />{{Sidenotes end}} |
<references />{{Sidenotes end}} |