Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/73: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|68|ФЕДРЪ.|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|68|{{x-smaller|ФЕДРЪ.}}|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Федр" />создаетъ и украшаетъ его, будто статую самого бога — съ намѣреніемъ приносить ему въ жертву свое почитаніе и свои восторги. Такъ, напримѣръ, слѣдовавшіе за Зевсомъ {{pl|252|E}}ищутъ въ своемъ любимцѣ души какой-то зевсовской, то-есть наблюдаютъ, философъ ли онъ и вождь по природѣ, и если находятъ его и любятъ, то употребляютъ всѣ силы, чтобы сдѣлать его такимъ. Люди этого рода, хотя бы прежде и не занимались подобными предметами, теперь рѣшаются, откуда только можно, узнать ихъ, и сами доходятъ. {{pl|253}}{{так в тексте|Изслѣдывая}} шагъ за шагомъ природу своего божества чрезъ собственныя усилія, они получаютъ успѣхъ, потому что бываютъ принуждены неослабно взирать на бога; когда же постигаютъ его своею памятью, тогда, приходя въ восторгъ, заимствуютъ отъ него нравы и наклонности, сколько можетъ человѣкъ пріобщаться божественному. И такъ какъ этимъ они почитаютъ себя обязанными любимцу, то еще болѣе любятъ его и, почерпая свое сокровище изъ нѣдръ Зевса, подобно вакханкамъ<ref>Т.-е. питая душу созерцаніемъ своего божества, или, просто сказать, увлекаясь наклонностію своей природы, они ту же самую пищу сообщаютъ и своимъ любимцамъ, какъ вакханки, которыя, по миѳологическимъ сказаніямъ Грековъ, находясь въ состояніи восторженномъ, почерпаютъ изъ рѣкъ медъ, молоко и вино, а въ состояніи обыкновенномъ — простую воду. Снес. Ion. 594 A.</ref>, переливаютъ его въ душу любимца и стараются, чтобы онъ, сколько можно болѣе, походилъ на ихъ бога. Такимъ же образомъ, послѣдовавшіе {{pl|253|B}}за Ирою ищутъ любимца царственнаго<ref>Иру или Юнону Греки чтили, какъ царицу и τὶ βασιλικὸν никогда, не смѣшивали съ τὸ ἡγεμονικόν. Подъ словомъ τὸ βασιλικὸν они разумѣли безусловное господство — внѣшнее выраженіе власти (imperiositas), а подъ словомъ τὸ ἡγεμονικὸν — высочайшее достоинство, или внутреннее право на власть. Поэтому Платонъ говоритъ, что превосходное государство есть то, въ которомъ или царь философствуетъ, или философъ царствуетъ; поэтому также Зевсъ у Платона называется μόνος ἡγεμῶν ἐν οὐρανῷ. См. выше p. 246 E.</ref> и, нашедши его, поступаютъ съ нимъ, какъ и прежніе. Тотъ же обычай у<ref follow="p72">{{перенос2|поли|теизма}}, вмѣстѣ удовлетворяло и астрологическимъ понятіямъ Платона, по внутреннему убѣжденію котораго, слѣдованіе человѣка извѣстному богу означало зависимость его отъ извѣстнаго созвѣздія.</ref><section end="Федр" />
<section begin="Федр" />создаетъ и украшаетъ его, будто статую самого бога — съ намѣреніемъ приносить ему въ жертву свое почитаніе и свои восторги. Такъ, напримѣръ, слѣдовавшіе за Зевсомъ {{pl|252|E}} ищутъ въ своемъ любимцѣ души какой-то зевсовской, то-есть наблюдаютъ, философъ ли онъ и вождь по природѣ, и если находятъ его и любятъ, то употребляютъ всѣ силы, чтобы сдѣлать его такимъ. Люди этого рода, хотя бы прежде и не занимались подобными предметами, теперь рѣшаются, откуда только можно, узнать ихъ, и сами доходятъ. {{pl|253}} {{так в тексте|Изслѣдывая}} шагъ за шагомъ природу своего божества чрезъ собственныя усилія, они получаютъ успѣхъ, потому что бываютъ принуждены неослабно взирать на бога; когда же постигаютъ его своею памятью, тогда, приходя въ восторгъ, заимствуютъ отъ него нравы и наклонности, сколько можетъ человѣкъ пріобщаться божественному. И такъ какъ этимъ они почитаютъ себя обязанными любимцу, то еще болѣе любятъ его и, почерпая свое сокровище изъ нѣдръ Зевса, подобно вакханкамъ<ref>Т.-е. питая душу созерцаніемъ своего божества, или, просто сказать, увлекаясь наклонностію своей природы, они ту же самую пищу сообщаютъ и своимъ любимцамъ, какъ вакханки, которыя, по миѳологическимъ сказаніямъ Грековъ, находясь въ состояніи восторженномъ, почерпаютъ изъ рѣкъ медъ, молоко и вино, а въ состояніи обыкновенномъ — простую воду. Снес. Ion. 594 A.</ref>, переливаютъ его въ душу любимца и стараются, чтобы онъ, сколько можно болѣе, походилъ на ихъ бога. Такимъ же образомъ, послѣдовавшіе {{pl|253|B}} за Ирою ищутъ любимца царственнаго<ref>Иру или Юнону Греки чтили, какъ царицу и τὶ βασιλικὸν никогда, не смѣшивали съ τὸ ἡγεμονικόν. Подъ словомъ τὸ βασιλικὸν они разумѣли безусловное господство — внѣшнее выраженіе власти (imperiositas), а подъ словомъ τὸ ἡγεμονικὸν — высочайшее достоинство, или внутреннее право на власть. Поэтому Платонъ говоритъ, что превосходное государство есть то, въ которомъ или царь философствуетъ, или философъ царствуетъ; поэтому также Зевсъ у Платона называется μόνος ἡγεμῶν ἐν οὐρανῷ. См. выше p. 246 E.</ref> и, нашедши его, поступаютъ съ нимъ, какъ и прежніе. Тотъ же обычай у<ref follow="p72">{{перенос2|поли|теизма}}, вмѣстѣ удовлетворяло и астрологическимъ понятіямъ Платона, по внутреннему убѣжденію котораго, слѣдованіе человѣка извѣстному богу означало зависимость его отъ извѣстнаго созвѣздія.</ref><section end="Федр" />


{{bar}}{{bar}}
______________
{{примечания}}
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references />{{Sidenotes end}}
<references />{{Sidenotes end}}