Иоганн Вольфганг фон Гёте: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 281:
*** [[Не спрашивай (Гёте/Струговщиков)|Не спрашивай («Не спрашивай, не вызывай признанья!..»)]] {{перевод|Александр Николаевич Струговщиков|А. Н. Струговщикова|1845}}
** II. {{langi|de|«Kennst du das Land wo die Zitronen blühn?..»}} — из 1 главы третьей книги<!-- http://www.zeno.org/Literatur/M/Goethe,+Johann+Wolfgang/Romane/Wilhelm+Meisters+Lehrjahre/Drittes+Buch/Erstes+Kapitel -->
*** [[Мина (Гёте/Жуковский)|Мина («Я знаю край! там негой дышит лес…»)
*** [[Песня Миньоны (Гёте/Струговщиков)|Песня Миньоны («Ты знаешь ли тот край, где алый апельсин…»)]] {{перевод|Александр Николаевич Струговщиков|А. Н. Струговщикова|опубл. в 1835}}<!-- БдЧ, том XIII, http://books.google.ru/books?id=ezYWAAAAYAAJ&pg=PA18 -->
*** [[Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт (Гёте/Тютчев)|«Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт…»]] {{перевод|Фёдор Иванович Тютчев|Ф. И. Тютчева|1851, опубл. в 1852}}
|