Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/471: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|466|ПОЛИТИКА ИЛИ ГОСУДАРСТВО.|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|466|{{x-smaller|ПОЛИТИКА ИЛИ ГОСУДАРСТВО.}}|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Книга девятая" />{{перенос2|нечи|сто}}, но есть лишь какая-то тѣнь удовольствія, какъ слышалъ я, кажется, отъ кого-то изъ мудрецовъ<ref>Отъ какого мудреца Платонъ слышалъ это ученіе? Штальбомъ дѣлаетъ не невѣроятную догадку, что такимъ оборотомъ рѣчи философъ могъ указывать на своего Филеба: по крайней мѣрѣ этотъ прикровенный намекъ на собственное сочиненіе, съ одной стороны, свидѣтельствовалъ о скромности писателя, съ другой — оставлялъ слушателямъ полную свободу самостоятельно судить о достоинствѣ его мыслей.</ref> и это будетъ величайшимъ и рѣшительнымъ паденіемъ прочихъ удовольствій. — Конечно; однако какъ же будешь ты говорить? — Это {{pl|583|C}}доказательство отыщется, примолвилъ я, если ты будешь отвѣчать на мои вопросы. — Спрашивай, пожалуй, сказалъ онъ. — Такъ говори, началъ я: противуположное удовольствію называется ли у насъ скорбію? — И очень. — А бываетъ ли состояніе и безъ радости, и безъ скорбей? — Конечно. — Въ срединѣ между сими обоими не будетъ ли въ этомъ случаѣ какое-то затишіе души? Или ты не такъ называешь это? — Такъ, отвѣчалъ онъ. — Не помнишь ли тѣхъ словъ, спросилъ я, которыя произносятся больными, когда они хвораютъ? — Какихъ? {{pl|583|D}}— Что нѣтъ ничего пріятнѣе, какъ быть здоровымъ, хотя до болѣзни сами не замѣчали, что это очень пріятно. — Помню, сказалъ онъ. — Не слышишь ли, что и мучимые какою-нибудь болью говорятъ: не было бы ничего пріятнѣе прекращенія этой боли? — Слышу. — Да и въ другихъ многихъ подобныхъ случаяхъ замѣчаешь, думаю, что люди, когда страдаютъ, превозносятъ, какъ величайшее удовольствіе, не радость, а нестраданіе, — затишіе страданія. — Вѣдь это, сказалъ онъ, затишіе тогда бываетъ, можетъ быть, пріятно и вожделѣнно. — {{pl|583|E}}А когда кто перестанетъ радоваться, примолвилъ я, — то же самое затишіе удовольствія будетъ непріятно. — Можетъ быть, сказалъ онъ. — Слѣдовательно, находясь, какъ мы сейчасъ сказали, между обѣими крайностями, это затишіе будетъ тѣмъ и другимъ — и скорбію, и удовольствіемъ. — Выходитъ. — Но возможно ли, чтобы ни то ни другое было тѣмъ и другимъ? — Кажется, нѣтъ. — Однакожъ, пробуждающееся въ душѣ пріятное-то и непріятное есть нѣкоторое движеніе {{перенос|обѣ|ихъ}}<section end="Книга девятая" />
<section begin="Книга девятая" />{{перенос2|нечи|сто}}, но есть лишь какая-то тѣнь удовольствія, какъ слышалъ я, кажется, отъ кого-то изъ мудрецовъ<ref>Отъ какого мудреца Платонъ слышалъ это ученіе? Штальбомъ дѣлаетъ не невѣроятную догадку, что такимъ оборотомъ рѣчи философъ могъ указывать на своего Филеба: по крайней мѣрѣ этотъ прикровенный намекъ на собственное сочиненіе, съ одной стороны, свидѣтельствовалъ о скромности писателя, съ другой — оставлялъ слушателямъ полную свободу самостоятельно судить о достоинствѣ его мыслей.</ref> и это будетъ величайшимъ и рѣшительнымъ паденіемъ прочихъ удовольствій. — Конечно; однако какъ же будешь ты говорить? — Это доказательство {{pl|583|C}} отыщется, примолвилъ я, если ты будешь отвѣчать на мои вопросы. — Спрашивай, пожалуй, сказалъ онъ. — Такъ говори, началъ я: противуположное удовольствію называется ли у насъ скорбію? — И очень. — А бываетъ ли состояніе и безъ радости, и безъ скорбей? — Конечно. — Въ срединѣ между сими обоими не будетъ ли въ этомъ случаѣ какое-то затишіе души? Или ты не такъ называешь это? — Такъ, отвѣчалъ онъ. — Не помнишь ли тѣхъ словъ, спросилъ я, которыя произносятся больными, когда они хвораютъ? — Какихъ? {{pl|583|D}} — Что нѣтъ ничего пріятнѣе, какъ быть здоровымъ, хотя до болѣзни сами не замѣчали, что это очень пріятно. — Помню, сказалъ онъ. — Не слышишь ли, что и мучимые какою-нибудь болью говорятъ: не было бы ничего пріятнѣе прекращенія этой боли? — Слышу. — Да и въ другихъ многихъ подобныхъ случаяхъ замѣчаешь, думаю, что люди, когда страдаютъ, превозносятъ, какъ величайшее удовольствіе, не радость, а нестраданіе, — затишіе страданія. — Вѣдь это, сказалъ онъ, затишіе тогда бываетъ, можетъ быть, пріятно и вожделѣнно. — {{pl|583|E}} А когда кто перестанетъ радоваться, примолвилъ я, — то же самое затишіе удовольствія будетъ непріятно. — Можетъ быть, сказалъ онъ. — Слѣдовательно, находясь, какъ мы сейчасъ сказали, между обѣими крайностями, это затишіе будетъ тѣмъ и другимъ — и скорбію, и удовольствіемъ. — Выходитъ. — Но возможно ли, чтобы ни то ни другое было тѣмъ и другимъ? — Кажется, нѣтъ. — Однакожъ, пробуждающееся въ душѣ пріятное-то и непріятное есть нѣкоторое движеніе {{перенос|обѣ|ихъ}}<section end="Книга девятая" />

{{bar}}{{bar}}
{{примечания}}
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references />{{Sidenotes end}}
<references />{{Sidenotes end}}