Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 2, 1863.pdf/474: различия между версиями

м
нет описания правки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||АЛКИВІАДЪ ВТОРОЙ.|473}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||{{x-smaller|АЛКИВІАДЪ ВТОРОЙ.}}|473}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Алкивиад Второй" />войну и умерщвлять, — и сверхъ того съ риторами, {{так в тексте|дышущими}} вѣтромъ политики, — когда всѣ эти люди не имѣютъ знанія о наилучшемъ, и о томъ человѣкѣ, который знаетъ, когда лучше пользоваться каждымъ изъ нихъ и для кого{{pl|146}} лучше?
<section begin="Алкивиад Второй" />войну и умерщвлять, — и сверхъ того съ риторами, {{так в тексте|дышущими}} вѣтромъ политики, — когда всѣ эти люди не имѣютъ знанія о наилучшемъ, и о томъ человѣкѣ, который знаетъ, когда лучше пользоваться каждымъ изъ нихъ и для кого {{pl|146}} лучше?


''Алк.'' Мнѣ кажется, худое, Сократъ.
''Алк.'' Мнѣ кажется, худое, Сократъ.


''Сокр.'' Ты сказалъ бы это тѣмъ болѣе, когда увидѣлъ бы, что каждый изъ нихъ тщеславится, и въ своемъ занятіи ''поставляетъ важнѣйшую часть дѣлъ общественныхъ,''
''Сокр.'' Ты сказалъ бы это тѣмъ болѣе, когда увидѣлъ бы, что каждый изъ нихъ тщеславится, и въ своемъ занятіи ''поставляетъ важнѣйшую часть дѣлъ общественныхъ,''
{{block center|<poem>
{{поле слева|4em}}
{{fine|Чтобы быть самого себя превосходнѣй}}<ref>Писатель беретъ эти слова изъ Еврипидовой Антіопы, по подражанію извѣстному мѣсту въ Платоновомъ Горгіасѣ (p. 484 E), гдѣ тѣ же стихи приводятся гораздо приличнѣе.</ref>{{конец div}}
{{fine|Чтобы быть самого себя превосходнѣй}}<ref>Писатель беретъ эти слова изъ Еврипидовой Антіопы, по подражанію извѣстному мѣсту въ Платоновомъ Горгіасѣ (p. 484 E), гдѣ тѣ же стихи приводятся гораздо приличнѣе.</ref></poem>}}


{{noindent}}(разумѣю въ самомъ искуствѣ наилучшее); а въ наилучшемъ для города и для него самого большею частію погрѣшаетъ — потому, думаю, что вѣритъ мнѣнію безъ размышленія<ref>''Вѣритъ мнѣнію безъ размышленія,'' или безъ ума, ἄνευ νοῦ. Эта мысль прекрасно раскрыта Платономъ въ Менонѣ (p. 99 B. C).</ref>. Когда же все это идетъ такъ, — не справедливо ли сказали бы{{pl|146|B}} мы, что такое общество исполнено великихъ тревогъ и несообразностей съ законами?
{{noindent}}(разумѣю въ самомъ искуствѣ наилучшее); а въ наилучшемъ для города и для него самого большею частію погрѣшаетъ — потому, думаю, что вѣритъ мнѣнію безъ размышленія<ref>''Вѣритъ мнѣнію безъ размышленія,'' или безъ ума, ἄνευ νοῦ. Эта мысль прекрасно раскрыта Платономъ въ Менонѣ (p. 99 B. C).</ref>. Когда же все это идетъ такъ, — не справедливо ли сказали бы {{pl|146|B}} мы, что такое общество исполнено великихъ тревогъ и несообразностей съ законами?


''Алк.'' Конечно справедливо, клянусь Зевсомъ.
''Алк.'' Конечно справедливо, клянусь Зевсомъ.
Строка 21: Строка 21:
''Сокр.'' Вѣдь еслибы, думаю, было противное этому; то не было бы пользы ни городу, ни ему самому.
''Сокр.'' Вѣдь еслибы, думаю, было противное этому; то не было бы пользы ни городу, ни ему самому.


''Алк.'' Конечно нѣтъ.
''Алк.'' Конечно нѣтъ.<section end="Алкивиад Второй" />


{{bar}}{{bar}}
<section end="Алкивиад Второй" />
{{примечания}}
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references />{{Sidenotes end}}
<references />{{Sidenotes end}}