Железнодорожный разбой (Амфитеатров): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Innv (обсуждение | вклад)
дополнение
Строка 98:
— Раздели до гола… Даже и для Монте-Карло ни грошика не оставили!
 
Между этими шулерами попадаются настоящие Картуши — не только с ястребиными глазами, но и с когтями. Улучив в купе одинокого пассажира, неподатливого на соблазны, они, без церемонии, хватают его за горло и грабят по всем правилам печальной памяти больших дорог: {{lang|fr|la bourse ou la vie}}<ref>{{lang-fr|la bourse ou la vie}} — кошелёк или жизнь</ref>! Подобные случаи нередко выплывали на свежую воду, а — сколько их «замазано» рулеточным правительством, необычайно трусливым, когда приобретают огласку скандалы, способные отпугнуть от Монте-Карло иностранцев! В Милане я познакомился с молодым журналистом. Он игрок. В разговоре об язвах Монте-Карло я сообщил ему, что на русском языке есть очень сильная статья против рулетки [[Василий Иванович Немирович-Данченко|Вас. Ив. Немировича-Данченко]], имя которого в Италии популярно по многочисленным переводам его стихотворений и некоторых романов.
 
— Есть памфлет Немировича-Данченко против рулетки?! — обрадовался журналист. — Ах, какое несчастие, что я не знаю по-русски!