Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/76: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 27: Строка 27:
''Прот.'' Ничего.
''Прот.'' Ничего.


''Сокр.'' Смотри же; о способности мышленія, о разумности, о расчетливости разсудка относительно вещей нужныхъ, и о всемъ, что съ этимъ сродно, тебѣ, можетъ быть, и во снѣ{{pl|21|B}} не привидѣлось бы<ref>Тебѣ и во снѣ не привидѣлось бы — μῶν μηδὲ ὁρᾶν τι. Это, очевидно, фраза усѣченная, и потому ее поставляютъ въ зависимость отъ предъидущихъ словъ: προςδεῖν σοι ἠγοῖο. Но съ этимъ выраженіемъ едва ли бы вязалось μηδὲ ὁρᾶν. Посему мнѣ, вмѣстѣ съ Штальбомомъ, кажется, что надобно читать: μῶν μηδ᾽ ὅναρ ὁρᾶν τι. Это μηδὲ ὄναρ у грековъ имѣло значеніе провербіальное. {{razr2|Demosth}}. De Fals. Legat, p. 429, ed. Reisk: ἃ μηδ᾿ ὄναρ ἤλπισαν πώποτε κτησαμένην.</ref>.{{nop}}
''Сокр.'' Смотри же; о способности мышленія, о разумности, о расчетливости разсудка относительно вещей нужныхъ, и о всемъ, что съ этимъ сродно, тебѣ, можетъ быть, и во снѣ{{pl|21|B}} не привидѣлось бы<ref>Тебѣ и во снѣ не привидѣлось бы — μῶν μηδὲ ὁρᾶν τι. Это, очевидно, фраза усѣченная, и потому ее поставляютъ въ зависимость отъ предъидущихъ словъ: προςδεῖν σοι ἠγοῖο. Но съ этимъ выраженіемъ едва ли бы вязалось μηδὲ ὁρᾶν. Посему мнѣ, вмѣстѣ съ Штальбомомъ, кажется, что надобно читать: μῶν μηδ᾽ ὅναρ ὁρᾶν τι. Это μηδὲ ὄναρ у грековъ имѣло значеніе провербіальное. {{razr2|Demosth}}. De Fals. Legat, p. 429, ed. Reisk: ἃ μηδ᾿ ὄναρ ἤλπισαν πώποτε κτησαμένην.</ref>.


<section end="Филеб" />
<section end="Филеб" />