Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf/229: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м reposting the reconverted DO
м замена терминов в гнездах '''''—ся,'''''
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 31: Строка 31:
<section begin="Подчелюстныя" />'''Подчелюстныя''' желѣзы, кои лежатъ подъ нижними скулами, подскульные, подзеберные.<section end="Подчелюстныя" />
<section begin="Подчелюстныя" />'''Подчелюстныя''' желѣзы, кои лежатъ подъ нижними скулами, подскульные, подзеберные.<section end="Подчелюстныя" />


<section begin="Подчембариться" reposted />'''Подчемба{{акут}}риться''' ''<small>сиб.</small>'' '''''подшарова{{акут}}риться''''', ''<small>уръ-казч.</small>'' заложить полы верхней одежды въ шаровары, для тепла{{акут}} и удобства ходьбы.<section end="Подчембариться" />
<section begin="Подчембариться" reposted />'''Подчемба{{акут}}риться''' ''<small>сиб.</small>'' '''''—ся''''', ''<small>уръ-казч.</small>'' заложить полы верхней одежды въ шаровары, для тепла{{акут}} и удобства ходьбы.<section end="Подчембариться" />


<section begin="Подчепечник" reposted />'''Подчепе{{акут}}чникъ''' <small>м.</small> ''<small>вят.</small> <small>кур.</small>'' исподній бабій головной уборъ, волосникъ.<section end="Подчепечник" />
<section begin="Подчепечник" reposted />'''Подчепе{{акут}}чникъ''' <small>м.</small> ''<small>вят.</small> <small>кур.</small>'' исподній бабій головной уборъ, волосникъ.<section end="Подчепечник" />
Строка 87: Строка 87:
<section begin="Подчелюстныя+" />'''Подчелюстныя''' железы, кои лежат под нижними скулами, подскульные, подзеберные.<section end="Подчелюстныя+" />
<section begin="Подчелюстныя+" />'''Подчелюстныя''' железы, кои лежат под нижними скулами, подскульные, подзеберные.<section end="Подчелюстныя+" />


<section begin="Подчембариться+" reposted />'''Подчемба{{акут}}риться''' ''<small>сиб.</small>'' '''''подшарова{{акут}}риться''''', ''<small>ур-казч.</small>'' заложить полы верхней одежды в шаровары, для тепла{{акут}} и удобства ходьбы.<section end="Подчембариться+" />
<section begin="Подчембариться+" reposted />'''Подчемба{{акут}}риться''' ''<small>сиб.</small>'' '''''—ся''''', ''<small>ур-казч.</small>'' заложить полы верхней одежды в шаровары, для тепла{{акут}} и удобства ходьбы.<section end="Подчембариться+" />


<section begin="Подчепечник+" reposted />'''Подчепе{{акут}}чник''' <small>м.</small> ''<small>вят.</small> <small>кур.</small>'' исподний бабий головной убор, волосник.<section end="Подчепечник+" />
<section begin="Подчепечник+" reposted />'''Подчепе{{акут}}чник''' <small>м.</small> ''<small>вят.</small> <small>кур.</small>'' исподний бабий головной убор, волосник.<section end="Подчепечник+" />