Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf/255: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м {{lang| |
м reposting the reconverted DO |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<section begin="Покашливать" />''' |
<section begin="Покашливать" reposted />'''Пока{{акут}}шливать''' кашлять частенько, по времѣнамъ, помаленьку. '''''Пока{{акут}}шлять''''', кашлять нѣсколько и перестать, прокашляться. '''''Пока{{акут}}шливаніе''''' <small>дл.</small> '''''пока{{акут}}шляніе''''' <small>окнч.</small> дѣйств. по знач. глаг.<section end="Покашливать" /> |
||
<section begin="Покаянье" />''' |
<section begin="Покаянье" reposted />'''Покая{{акут}}ніе, ''пока{{акут}}ять''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|покаивать|}}''.<section end="Покаянье" /> |
||
<section begin="Поквакали" />''' |
<section begin="Поквакали" reposted />'''Поква{{акут}}кали''' ''лягушки, а къ холодамъ опять смолкли''.<section end="Поквакали" /> |
||
<section begin="Поквартально" />''' |
<section begin="Поквартально" reposted />'''Покварта{{акут}}льно''' ''разослано приказаніе''.<section end="Поквартально" /> |
||
<section begin="Поквашиваем" />''' |
<section begin="Поквашиваем" reposted />'''Поква{{акут}}шиваемъ''' ''капустку, да продаемъ''. '''''Поква{{акут}}сить''''' ''кожи въ квасахъ''. '''''Поква{{акут}}шиваемся''''', <small>страдат.</small> '''''Поква{{акут}}снуть''''', покваситься. '''''По{{акут}}квась''''' <small>ж.</small> '''''поква{{акут}}сіе''''' <small>ср.</small> ''<small>пск.</small>'' гуща изъ-подъ кваса, оловина, дробина.<section end="Поквашиваем" /> |
||
<section begin="Поквитать" />''' |
<section begin="Поквитать" reposted />'''Поквита{{акут}}ть''' что на что, повѣрстать, зачесть. '''''Поквита{{акут}}ться''''' <small>чѣмъ, съ кѣмъ,</small> повѣрстать одно на другое.<section end="Поквитать" /> |
||
<section begin="Покеда" />''' |
<section begin="Покеда" reposted />'''Поке{{акут}}да, ''покель, поке{{акут}}лева, поке{{акут}}лича''''' ''<small>твр.</small> <small>ряз.</small>'' поколѣ.<section end="Покеда" /> |
||
<section begin="Покеркать" />''' |
<section begin="Покеркать" reposted />'''Поке{{акут}}ркать''', покряхтѣть, сипло постонать, похрипѣть.<section end="Покеркать" /> |
||
<section begin="Покивав" />''' |
<section begin="Покивав" reposted />'''Покива{{акут}}въ''' ''головой, да и пошелъ домой''.<section end="Покивав" /> |
||
<section begin="Покидывать" />''' |
<section begin="Покидывать" reposted />'''Поки{{акут}}дывать''' ''землю'', побрасывать, пометывать, пошвыривать. '''''Поки{{акут}}дать''''' <small>или</small> '''''покида{{акут}}ть''''' <small>что,</small> побросать, пометать, пошвырять куда. {{!}}{{!}} Кидать нѣсколько времени. ''Непріятель, покидавъ оружіе, разбежался. В бурю, весь грузъ покидали въ море. Покидалъ хлѣбъ'' (веялъ), ''да отмахалъ руку''. {{!}}{{!}} ''Покидать'', '''''покинуть''''' <small>кого, что,</small> бросать на произволъ судьбы, оставлять, отметаться отъ чего, отказаться. ''На кого ты насъ покидаешь, кому приказываешь, оставляешь'', плачъ по покойн. ''Она ушла, покинувъ мужа. Покинувъ работу, да за песни. Пьяница вина не покинетъ'' (''не покидаетъ''). ''Ври сегодня, покидай и на завтра. Не все ври въ одинъ разъ, покидай въ запасъ на завтра. Покидай на утро хлѣба, не покидай на утро дѣла. Тотъ не умираетъ, кто дѣтей не покидает. Съесть-то погано, а покинуть жаль. Хороши блинки, хоть и остынутъ, а еще лучше, какъ къ вечеру покинутъ''. '''''Поки{{акут}}дываться''''', <small>страдат.</small> <small>возвр.</small> <small>взаимн.</small> по смыслу. ''Не легко дурной обыкъ покидается.'' {{!}}{{!}} ''Покидался я туда, сюда — нѣтъ, не добудешь!'' {{!}}{{!}} ''Мы покидались снѣжками.'' {{!}}{{!}} ''К празднику работа покидается.'' '''''Поки{{акут}}дываніе''''' <small>дл.</small> '''''покида{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> '''''поки{{акут}}дъ''''' <small>м.</small> '''''поки{{акут}}дка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйст. по знч. гл. {{!}}{{!}} ''Покидъ'' и ''покидки'', откидное, что брошено, покинуто, какъ ненужный остаток. '''''Покидно{{акут}}й''''', покинутый, оставленный, брошенный. '''''Поки{{акут}}докъ, поки{{акут}}дышъ''''' <small>м.</small> покинутое на произволъ судьбы животное, человѣкъ; забытое въ поле, въ лѣсу дитя, которое, будто бы, иногда уносится зверемъ и выкармливается, называясь затѣмъ ''ди{{акут}}конькимъ мужичкомъ''. ''Индюшка'' '''''поки{{акут}}дчива''''', легко покидаетъ яйца, плохо сидит. '''''Поки{{акут}}дыватель, покида{{акут}}тель, покидательница, поки{{акут}}дчикъ, покидчица, покида{{акут}}ла, покиду{{акут}}ха''''', кто покинулъ, покидаетъ кого, что-либо.<section end="Покидывать" /> |
||
<section begin="Покипно" />''' |
<section begin="Покипно" reposted />'''Поки{{акут}}пно''' <small>нар.</small> кипами, тюками, связками, не въ разбивку.<section end="Покипно" /> |
||
<section begin="Покипятить" />''' |
<section begin="Покипятить" reposted />'''Покипяти{{акут}}ть''' ''наваръ'', поварить еще, кипятить нѣсколько. ''Пусть онъ еще'' '''''покипяти{{акут}}тся''''' <small>или</small> '''''покипи{{акут}}тъ''''' (''кипитъ''). '''''Поки{{акут}}пь''''' <small>ж.</small> ''<small>пск.</small>'' запекшаяся на колесахъ смола, деготь.<section end="Покипятить" /> |
||
<section begin="По-кирасирски" />'''По- |
<section begin="По-кирасирски" reposted />'''По-кираси{{акут}}рски''' ''седлать,'' по образу, способу кирасировъ.<section end="По-кирасирски" /> |
||
<section begin="Покислить" />''' |
<section begin="Покислить" reposted />'''Поки{{акут}}слить''' ''чаекъ клюквой. Квашня довольно'' '''''поки{{акут}}сла''''', ''меси''. ''Вино ужъ немнаго '''покисле{{акут}}ло''', поворачивай его на уксусъ!''<section end="Покислить" /> |
||
<section begin="Покичился" />''' |
<section begin="Покичился" reposted />'''Покичи{{акут}}лся''' ''онъ надъ нами, да не надолго''.<section end="Покичился" /> |
||
<section begin="Покишеть" />''' |
<section begin="Покишеть" reposted />'''Покише{{акут}}ть.''' ''Копни палочкою въ муравейникѣ, онъ и покишитъ.''<section end="Покишеть" /> |
||
<section begin="Покладать" />''' |
<section begin="Покладать" reposted />'''Поклада{{акут}}ть''' <small>юж.</small> <small>зап.</small> '''''покла{{акут}}сть''''' что куда, класть, положить. ''Всю одежду поклали въ сундуки. Не'' '''''поклада{{акут}}ется''''', не укладывается, не идетъ. {{!}}{{!}} ''Покла{{акут}}даться'' съ кѣмъ въ чѣмъ, ''<small>юж.</small>'' ''<small>зап.</small>'' условиться, уговориться, согласиться. '''''Поклада{{акут}}ніе''''' <small>дл.</small> '''''покла{{акут}}дъ''''' <small>м.</small> '''''покла{{акут}}дка''''' <small>и</small> '''''покла{{акут}}жа''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по значъ. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Покладъ'' <small>црк.</small> залогъ, закладъ, заручное; {{!}}{{!}} ''<small>пск.</small>'' условіе, уговоръ, сдѣлка. ''На покладѣ были такіе-то,'' свидѣтелями при сдѣлкѣ. {{!}}{{!}} В Словарь Академіи <small>ошибочно вм.</small> ''прокладъ'' отъ ''проклажаться''. {{!}}{{!}} ''Поклажа'', товаръ, пожитки, грузъ, кладь. ''Переезжать тяжело имъ, поклажи много: <small>арх.</small> поклажа.'' {{!}}{{!}} ''Поклажа, <small>астрх.</small> покла{{акут}}жица'', кладка на столъ, родъ калыма, окупа, который женихъ, по уговору, платитъ отцу невесты на расходы. '''''Поклажея{{акут}}''''' <small>ж.</small> '''''поклажа{{акут}}й''''' <small>м.</small> <small>стар.</small> поклажа, пожитки, положенные гдѣ-либо, отданные въ сохран. '''''Покладный, покладчивый''''' ''<small>нвг.</small>'' ''<small>ниж.</small>'' сговорчивый, съ кѣмъ легко условиться, согласиться. '''''Покла{{акут}}дистая''''' ''коробія'', укладистая, емкая, ''<small>пск.</small>'' '''''покла{{акут}}жистая'''''. '''''Покла{{акут}}дникъ''''' <small>стар.</small> постельничій, спальник. '''''Покладу{{акут}}шка''''', коробія или баулъ, сундукъ, ларецъ, укладочка. ''Лечь въ'' '''''покла{{акут}}духу''''', <small>смл.</small> ''<small>пск.</small> <small>твр.</small>'' вповалку. '''''Покла{{акут}}дышъ''''' <small>м.</small> ''<small>твр.</small>'' заплатка? '''''Покла{{акут}}дище''''' <small>ср.</small> ''<small>твр.</small>'' кладбище. '''''Покла{{акут}}да''''', загатка, выстилка, стлань сноповъ на току, для обмолота.<section end="Покладать" /> |
||
<section begin="Покланивать" />''' |
<section begin="Покланивать" reposted />'''Покла{{акут}}нивать, ''поклони{{акут}}ть''''' <small>что,</small> клонить иногда, временемъ; наклонять. '''''Поклоня{{акут}}ти''''' <small>что,</small> <small>стар.</small> наклонять, клонить. ''Главы своя поклониши подъ мечи'', Слово о полку Игоревѣ '''''Покланя{{акут}}ться''''' кому о чѣмъ, покучиться, попросить, бить челом. '''''Поклони{{акут}}ться''''', '''''покланя{{акут}}ться''''' <small>кому,</small> чтить, какъ Бога, обожать, признавать Богомъ, божеством. ''Мы Богу живому покланяемся, а предки наши покланялись идолам. Поклонимся Господу,'' помолимся. ''Человѣку кланяются, а не покланяются.'' {{!}}{{!}} ''Поклониться'' кому, кланяться, отдать, сказать, либо отписать поклонъ или память, пожеланіе, почтеніе, сказать здравствуй. ''Я ему поклонился, а онъ отворотился. Станешь писать ему, поклонись отъ меня. А ты поклонись, поблагодари. Я ему скоро поклонюсь,'' откажусь служить, отойду или разстанусь. ''Поклонясь въ ноги, да хвать за пятку! Дай денегъ взаймы — да и поклонись имъ! Хороша шла, да не поклонилася, давалъ грошъ, да не вороталася''! неудача. '''''Поклоне{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> '''''покло{{акут}}нъ''''' <small>м.</small> <small>об.</small> дѣйствіе по <small>гл.</small> {{!}}{{!}} Самый привѣт. ''Отвесь поклонъ, да и поди вонь. Поклонъ простой'', головою; ''поклонъ поясной''; ''поклонъ земной'', ''земный''. ''Шлетъ поклонъ, да молчитъ о томъ'', о деньгах. ''Идти съ поклономъ, на поклонъ'', съ пожеланьемъ, съ поздравленьемъ, съ привѣтомъ, иногда съ гостинцемъ, приносомъ, подарком. ''Творить поклоны'', на молитвѣ, крестясь кланяться. ''Не впогонь поклон. Поклонами лобъ расшибешь, а камня не прошибешь'', бездушнаго не умолишь. ''На него попъ наложилъ поклоны'', епитимью. ''Онъ на поклонъ, на поклоненіе по монастырямъ пошел. Молодые на поклонъ пошли,'' обходятъ родныхъ впервые по бракѣ. ''С поклона голова не заболит. Поклонъ, да и вон. Поклоны за поклоны отдавай: кланялись тебѣ занимаючи, накланяешься и ты собираючи. Ядрамъ поклоны отдавать'' (приседать). ''Бровь чешется- къ поклону, къ свиданью, къ слезам. Голова съ поклономъ, языкъ съ приговоромъ, ноги съ подходомъ, руки съ подносом. Тяжелый поклонъ, съ легкимъ даромъ,'' <small>стар.</small> ''Спросить Максимилина о здравіи, но не править'' (ему) ''поклона,'' наказъ послу Іоанна III. '''''Поклоня{{акут}}емый''''' <small>црк.</small> кому покланяются. ''Пресвятую Троицу поклоняемую, песня.'' '''''Покло{{акут}}нный''''', къ поклону относящ.; {{!}}{{!}} покорный, послушный; {{!}}{{!}} низкопоклонный. ''Поклоненъ, покоренъ, а въ глазахъ искра есть''. '''''Покло{{акут}}нное''''' <small>ср.</small> что несутъ на поклонъ, приносъ, взятка. ''Поклоннаго не имати ничего'', <small>Уложн. Ал. Мх.</small> ''Поклонный крестъ'', или перстный, при поклонахъ, на молитвѣ. '''''Покло{{акут}}нливый, покло{{акут}}нчивый''''', кто охотно или привѣтливо кланяется. ''Голова поклончива, руки подносчивы'', приговоръ дружки, который потчует. Говоря страго, ''поклонливая шея'', могущая, по гибкости, кланяться, наклоняться: ''поклончивая'', что охотно кланяется. '''''Покло{{акут}}нистый''''', въ песнѣ, то же, низкопоклонный. '''''Покло{{акут}}нщикъ, покло{{акут}}нщица''''', пришедшій на поклонъ къ старшему себя. '''''Покло{{акут}}нникъ, покло{{акут}}нница''''', поклоняющійся кому, чему (''Богу, Святымъ мѣстамъ'', ''мощамъ''). {{!}}{{!}} Почитатель, обожатель, преданный слуга; {{!}}{{!}} влюбленный. ''Онъ поклонникъ всѣхъ пиров. У ея много поклонниковъ и обожателей''.<section end="Покланивать" /> |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
<section begin="Покашливать+" reposted />'''Пока{{акут}}шливать''' кашлять частенько, по временам, помаленьку. '''''Пока{{акут}}шлять''''', кашлять несколько и перестать, прокашляться. '''''Пока{{акут}}шливанье''''' <small>дл.</small> '''''пока{{акут}}шлянье''''' <small>окнч.</small> действ. по знач. глаг.<section end="Покашливать+" /> |
<section begin="Покашливать+" reposted />'''Пока{{акут}}шливать''' кашлять частенько, по временам, помаленьку. '''''Пока{{акут}}шлять''''', кашлять несколько и перестать, прокашляться. '''''Пока{{акут}}шливанье''''' <small>дл.</small> '''''пока{{акут}}шлянье''''' <small>окнч.</small> действ. по знач. глаг.<section end="Покашливать+" /> |
||
<section begin="Покаянье+" reposted />'''Покая{{акут}}нье, ''пока{{акут}}ять''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|покаивать| |
<section begin="Покаянье+" reposted />'''Покая{{акут}}нье, ''пока{{акут}}ять''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|покаивать||so}}''.<section end="Покаянье+" /> |
||
<section begin="Поквакали+" reposted />'''Поква{{акут}}кали''' ''лягушки, а к холодам опять смолкли''.<section end="Поквакали+" /> |
<section begin="Поквакали+" reposted />'''Поква{{акут}}кали''' ''лягушки, а к холодам опять смолкли''.<section end="Поквакали+" /> |