Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf/777: различия между версиями

м
Бот: автоматизированная замена текста (-(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<small>)\b([Пп])ск\.(?!</small>)(.+?<section end="\2"[ /]*>) +\1\2\3<small>\4ск.</small>\5, -(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<small>)\b([Мм])н\.(?!</small>)(.+?<section end="\2"[ /]*>) +\1\2\3<small>\4н.</small>\5, -(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<small>)\b([Гг])лаг\.(?!</small>)(.+?<section end="\2"[ /]*>) +\1\2\3<small>\4л.</small>\5, -(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<smal…
м (reposting from classes.ru)
м (Бот: автоматизированная замена текста (-(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<small>)\b([Пп])ск\.(?!</small>)(.+?<section end="\2"[ /]*>) +\1\2\3<small>\4ск.</small>\5, -(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<small>)\b([Мм])н\.(?!</small>)(.+?<section end="\2"[ /]*>) +\1\2\3<small>\4н.</small>\5, -(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<small>)\b([Гг])лаг\.(?!</small>)(.+?<section end="\2"[ /]*>) +\1\2\3<small>\4л.</small>\5, -(begin=")([^"]+\+)(" *reposted[ /]*>.+?)(?<!<smal…)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 99: Строка 99:
 
<section begin="Отнекуду+" reposted />'''Отнекуду, ''отнюду''''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отнуду|отнуду|so}}.<section end="Отнекуду+" />
 
<section begin="Отнекуду+" reposted />'''Отнекуду, ''отнюду''''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отнуду|отнуду|so}}.<section end="Отнекуду+" />
   
<section begin="Отнюдь+" reposted />'''Отнюдь''' <small>нареч.</small> ''отнюд, отну{{акут}}дь'' (''ну{{акут}}дить?'') никак, нисколько, никоим образом, ни под каким видом, предлогом; выражает строгий зарок или запрет, за коим следует: ''не. Отнюдь не смей, отнюдь не трогай! Это отнюдь тебя не касается. Я отнюдь не хочу этого слышать.''<section end="Отнюдь+" />
+
<section begin="Отнюдь+" reposted />'''Отнюдь''' <small>нар.</small> ''отнюд, отну{{акут}}дь'' (''ну{{акут}}дить?'') никак, нисколько, никоим образом, ни под каким видом, предлогом; выражает строгий зарок или запрет, за коим следует: ''не. Отнюдь не смей, отнюдь не трогай! Это отнюдь тебя не касается. Я отнюдь не хочу этого слышать.''<section end="Отнюдь+" />
   
 
<section begin="Отнять+" reposted />'''Отня{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отнимать|отнимать|so}}.<section end="Отнять+" />
 
<section begin="Отнять+" reposted />'''Отня{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отнимать|отнимать|so}}.<section end="Отнять+" />
Строка 107: Строка 107:
 
<section begin="Отобрать+" reposted />'''Отобра{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отбирать|отбирать|so}}.<section end="Отобрать+" />
 
<section begin="Отобрать+" reposted />'''Отобра{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отбирать|отбирать|so}}.<section end="Отобрать+" />
   
<section begin="Отобедать+" reposted />'''Отобе{{акут}}дать''', пообедать, кончить обед. ''Чай наши уж отобедали теперь. Отобедаешь и всухомятку, как хлебова нет. Прошу завтра ко мне отобедать,'' откушать. ''По '''отобедании''''', отобедав. '''''Отобедки''''' <small>м.</small> мн. ''пск.'' остатки обеда.<section end="Отобедать+" />
+
<section begin="Отобедать+" reposted />'''Отобе{{акут}}дать''', пообедать, кончить обед. ''Чай наши уж отобедали теперь. Отобедаешь и всухомятку, как хлебова нет. Прошу завтра ко мне отобедать,'' откушать. ''По '''отобедании''''', отобедав. '''''Отобедки''''' <small>м.</small> <small>мн.</small> ''<small>пск.</small>'' остатки обеда.<section end="Отобедать+" />
   
 
<section begin="Отовариться+" reposted />'''Отова{{акут}}риться''', купить, набрать, добыть товару, для торговли, для работы. ''Благополучно ль отоварились у Макарья?''<section end="Отовариться+" />
 
<section begin="Отовариться+" reposted />'''Отова{{акут}}риться''', купить, набрать, добыть товару, для торговли, для работы. ''Благополучно ль отоварились у Макарья?''<section end="Отовариться+" />
Строка 113: Строка 113:
 
<section begin="Отовраться+" reposted />'''Отовра{{акут}}ться''', см. {{tsdl|отвираться|отвираться|so}}.<section end="Отовраться+" />
 
<section begin="Отовраться+" reposted />'''Отовра{{акут}}ться''', см. {{tsdl|отвираться|отвираться|so}}.<section end="Отовраться+" />
   
<section begin="Отовсюду+" reposted />'''Отовсюду, ''отовсюдно, отовсю{{акут}}ль, отвсе{{акут}}ле''''' <small>нареч.</small> отвсюду, совсюду, от всех мест, сторон. '''''Отовсюдная''''' ''молва. На тот свет отовсюду одна дорога.''<section end="Отовсюду+" />
+
<section begin="Отовсюду+" reposted />'''Отовсюду, ''отовсюдно, отовсю{{акут}}ль, отвсе{{акут}}ле''''' <small>нар.</small> отвсюду, совсюду, от всех мест, сторон. '''''Отовсюдная''''' ''молва. На тот свет отовсюду одна дорога.''<section end="Отовсюду+" />
   
 
<section begin="Отогнать+" reposted />'''Отогна{{акут}}ть''', см. {{tsdl|отгонять|отгонять|so}}.<section end="Отогнать+" />
 
<section begin="Отогнать+" reposted />'''Отогна{{акут}}ть''', см. {{tsdl|отгонять|отгонять|so}}.<section end="Отогнать+" />
Строка 119: Строка 119:
 
<section begin="Отогнуть+" reposted />'''Отогну{{акут}}ть''', см. {{tsdl|отгибать|отгибать|so}}.<section end="Отогнуть+" />
 
<section begin="Отогнуть+" reposted />'''Отогну{{акут}}ть''', см. {{tsdl|отгибать|отгибать|so}}.<section end="Отогнуть+" />
   
<section begin="Отогревать+" reposted />'''Отогрева{{акут}}ть, ''отогре{{акут}}ть''''' что, кого, согреть, обогреть зяблое, стылое, холодное, возвращать теплоту, а более греву{{акут}} (теплоту животную). ''Пташку захватила стужа, совсем окоченела, а мы ее в избе отогрели. А ты зяблые руки отогревай не вдруг, наперед снежком. Солнышко коровке бочек отогрело.'' '''''отогрева{{акут}}ться''''', страдат. и <small>возвр.</small> по смыслу. ''Совсем было замерз, все бегом бежал, насилу отогрелся! Клей отогрелся, жидок стал.'' '''''Отогрева{{акут}}нье''''' длит. '''''отогрев''''' <small>м.</small> <small>об.</small> действие по глаг. ''Такой холод, в избе, отогреву нет!''<section end="Отогревать+" />
+
<section begin="Отогревать+" reposted />'''Отогрева{{акут}}ть, ''отогре{{акут}}ть''''' что, кого, согреть, обогреть зяблое, стылое, холодное, возвращать теплоту, а более греву{{акут}} (теплоту животную). ''Пташку захватила стужа, совсем окоченела, а мы ее в избе отогрели. А ты зяблые руки отогревай не вдруг, наперед снежком. Солнышко коровке бочек отогрело.'' '''''отогрева{{акут}}ться''''', <small>страдат.</small> и <small>возвр.</small> по смыслу. ''Совсем было замерз, все бегом бежал, насилу отогрелся! Клей отогрелся, жидок стал.'' '''''Отогрева{{акут}}нье''''' <small>дл.</small> '''''отогрев''''' <small>м.</small> <small>об.</small> действие по <small>гл.</small> ''Такой холод, в избе, отогреву нет!''<section end="Отогревать+" />
   
 
<section begin="Отодвигать+" reposted />'''Отодви{{акут}}гать, ''отодви{{акут}}нуть''''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отдвигать|отдвигать|so}}.<section end="Отодвигать+" />
 
<section begin="Отодвигать+" reposted />'''Отодви{{акут}}гать, ''отодви{{акут}}нуть''''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отдвигать|отдвигать|so}}.<section end="Отодвигать+" />
Строка 127: Строка 127:
 
<section begin="Отожженье+" reposted />'''Отожже{{акут}}нье''', см. {{tsdl|отжигать|отжигать|so}}.<section end="Отожженье+" />
 
<section begin="Отожженье+" reposted />'''Отожже{{акут}}нье''', см. {{tsdl|отжигать|отжигать|so}}.<section end="Отожженье+" />
   
<section begin="Отожна+" reposted />'''Отожна{{акут}}''' <small>нареч.</small> ''вят.'' отожно{{акут}}, тогда, в то время, о ту пору.<section end="Отожна+" />
+
<section begin="Отожна+" reposted />'''Отожна{{акут}}''' <small>нар.</small> ''<small>вят.</small>'' отожно{{акут}}, тогда, в то время, о ту пору.<section end="Отожна+" />
   
 
<section begin="Отозвать+" reposted />'''Отозва{{акут}}ть''', см. {{tsdl|отзывать|отзывать|so}}.<section end="Отозвать+" />
 
<section begin="Отозвать+" reposted />'''Отозва{{акут}}ть''', см. {{tsdl|отзывать|отзывать|so}}.<section end="Отозвать+" />
Строка 135: Строка 135:
 
<section begin="Отокмачить+" reposted />'''Отокма{{акут}}чить''' ''землю,'' отолкать, отолочь, отоптать.<section end="Отокмачить+" />
 
<section begin="Отокмачить+" reposted />'''Отокма{{акут}}чить''' ''землю,'' отолкать, отолочь, отоптать.<section end="Отокмачить+" />
   
<section begin="Отокмя+" reposted />'''Отокмя{{акут}}''' <small>нареч.</small> ''арх.'' лишь только, токмо что.<section end="Отокмя+" />
+
<section begin="Отокмя+" reposted />'''Отокмя{{акут}}''' <small>нар.</small> ''<small>арх.</small>'' лишь только, токмо что.<section end="Отокмя+" />
   
 
<section begin="Оток+" reposted />'''Ото{{акут}}к''', см. {{tsdl|обтекать|обтекать|so}}.<section end="Оток+" />
 
<section begin="Оток+" reposted />'''Ото{{акут}}к''', см. {{tsdl|обтекать|обтекать|so}}.<section end="Оток+" />
Строка 141: Строка 141:
 
<section begin="Отолгаться+" reposted />'''Отолга{{акут}}ться''', см. {{tsdl|отлыгаться|отлыгаться|so}}.<section end="Отолгаться+" />
 
<section begin="Отолгаться+" reposted />'''Отолга{{акут}}ться''', см. {{tsdl|отлыгаться|отлыгаться|so}}.<section end="Отолгаться+" />
   
<section begin="Отолда+" reposted />'''Ото{{акут}}лда'''? <small>об.</small> ''перм.'' бранное болван, неуч.<section end="Отолда+" />
+
<section begin="Отолда+" reposted />'''Ото{{акут}}лда'''? <small>об.</small> ''<small>прм.</small>'' бранное болван, неуч.<section end="Отолда+" />
   
 
<section begin="Отолстить+" reposted />'''Отолсти{{акут}}ть''', см. {{tsdl|оталщивать|оталщивать|so}}.<section end="Отолстить+" />
 
<section begin="Отолстить+" reposted />'''Отолсти{{акут}}ть''', см. {{tsdl|оталщивать|оталщивать|so}}.<section end="Отолстить+" />
Строка 157: Строка 157:
 
<section begin="Отонить 2+" />'''Отонить''' место, ''<small>пск. твр.</small>'' окинуть тонею, обнять неводом.<section end="Отонить 2+" />
 
<section begin="Отонить 2+" />'''Отонить''' место, ''<small>пск. твр.</small>'' окинуть тонею, обнять неводом.<section end="Отонить 2+" />
   
<section begin="Отонуду+" reposted />'''Отону{{акут}}ду''' <small>нареч.</small> <small>церк.</small> с другой, с противной стороны. '''''Опону{{акут}}дуже''''' <small>нареч.</small> <small>церк.</small> откуда; {{!}}{{!}} отсего, но сей причине. '''''Отону{{акут}}дный''''' <small>церк.</small> о{{акут}}нполный, вышедший оттуда, с той стороны.<section end="Отонуду+" />
+
<section begin="Отонуду+" reposted />'''Отону{{акут}}ду''' <small>нар.</small> <small>црк.</small> с другой, с противной стороны. '''''Опону{{акут}}дуже''''' <small>нар.</small> <small>црк.</small> откуда; {{!}}{{!}} отсего, но сей причине. '''''Отону{{акут}}дный''''' <small>црк.</small> о{{акут}}нполный, вышедший оттуда, с той стороны.<section end="Отонуду+" />
   
 
<section begin="Отопить 1+" />'''Отопить,''' см. ''{{tsdl|отапливать||so}}''. <section end="Отопить 1+" />
 
<section begin="Отопить 1+" />'''Отопить,''' см. ''{{tsdl|отапливать||so}}''. <section end="Отопить 1+" />
Строка 171: Строка 171:
 
<section begin="Отопорщить+" reposted />'''Отопо{{акут}}рщить''' что чем, окружить, обставить топорща, топыря. ''Еж '''отопорщился''''', натопорщился, поднял иглы.<section end="Отопорщить+" />
 
<section begin="Отопорщить+" reposted />'''Отопо{{акут}}рщить''' что чем, окружить, обставить топорща, топыря. ''Еж '''отопорщился''''', натопорщился, поднял иглы.<section end="Отопорщить+" />
   
<section begin="Отопревать+" reposted />'''Отопрева{{акут}}ть, ''отопре{{акут}}ть''''', взопреть (вспотеть), отойти и отсыреть немного, после холода. ''О{{акут}}кна отопрели. Бутылка с холоду отопрела,'' отпотела. {{!}}{{!}} Сопреть немного, слежаться в сырости, позадхлеть. ''Жарко, говядина отопрела немного, отдает прелым.'' {{!}}{{!}} Отстать от тепла и сырости, отмокнуть, отлупиться. ''Штукатурка, замазка, лак, краска отопрела.'' '''''Отопреванье''''' длит. '''''отопре{{акут}}нье''''' окончат. состоянье по знач. глаг. '''''Отопрелая''''' ''стена.'' '''''О{{акут}}тпрель''''' <small>ж.</small> отопревшая часть чего.<section end="Отопревать+" />
+
<section begin="Отопревать+" reposted />'''Отопрева{{акут}}ть, ''отопре{{акут}}ть''''', взопреть (вспотеть), отойти и отсыреть немного, после холода. ''О{{акут}}кна отопрели. Бутылка с холоду отопрела,'' отпотела. {{!}}{{!}} Сопреть немного, слежаться в сырости, позадхлеть. ''Жарко, говядина отопрела немного, отдает прелым.'' {{!}}{{!}} Отстать от тепла и сырости, отмокнуть, отлупиться. ''Штукатурка, замазка, лак, краска отопрела.'' '''''Отопреванье''''' <small>дл.</small> '''''отопре{{акут}}нье''''' <small>окн.</small> состоянье по знач. <small>гл.</small> '''''Отопрелая''''' ''стена.'' '''''О{{акут}}тпрель''''' <small>ж.</small> отопревшая часть чего.<section end="Отопревать+" />
   
 
<section begin="Отопретися+" reposted />'''Отопре{{акут}}тися''' <small>стар.</small> (от ''пря, переть'') противиться; отречься, отказаться. ''Володимер.... зовяше тестя своего Романа в свой дом: Роман же отоперся ему'' (отперся) ''тако река: немогу от рати своей ехати.''<section end="Отопретися+" />
 
<section begin="Отопретися+" reposted />'''Отопре{{акут}}тися''' <small>стар.</small> (от ''пря, переть'') противиться; отречься, отказаться. ''Володимер.... зовяше тестя своего Романа в свой дом: Роман же отоперся ему'' (отперся) ''тако река: немогу от рати своей ехати.''<section end="Отопретися+" />
Строка 181: Строка 181:
 
<section begin="Отопырить+" reposted />'''Отопы{{акут}}рить''' ''горох,'' оперить, натыкать для него хворостин. ''Индюк '''отопы{{акут}}рился'''.''<section end="Отопырить+" />
 
<section begin="Отопырить+" reposted />'''Отопы{{акут}}рить''' ''горох,'' оперить, натыкать для него хворостин. ''Индюк '''отопы{{акут}}рился'''.''<section end="Отопырить+" />
   
<section begin="Отора+" reposted />'''Ото{{акут}}ра''', ''зап. ото{{акут}}ря'', см. {{tsdl|оторять|оторять|so}}.<section end="Отора+" />
+
<section begin="Отора+" reposted />'''Ото{{акут}}ра''', ''<small>зап.</small> ото{{акут}}ря'', см. {{tsdl|оторять|оторять|so}}.<section end="Отора+" />
   
<section begin="Оторапливать+" reposted />'''Отора{{акут}}пливать, ''оторопи{{акут}}ть''''' кого, заторопить, суетливою торопливостью сбить с толку, поставить в тупик. '''''Оторопе{{акут}}ть''''', оробеть, испугаться или потеряться, не найтись, не знать что делать, одуреть под внезапным страхом, от нечаянности, расплоха. ''Медведя исплошили, и тот оторопел, а человеку и Бог велел.'' '''''Оторопе{{акут}}нье''''' <small>ср.</small> '''''о{{акут}}тороп''''' <small>м.</small> '''''о{{акут}}торопь, оторо{{акут}}пка''''' <small>ж.</small> состоянье по глаг. ''О{{акут}}тороп, оторопь напала,'' панический страх. ''Оторопь его взяла,'' оробел: ''пск.'' произнос. ''о{{акут}}торок. Оторопелый, что без ума.'' '''''Оторопе{{акут}}лость''''' <small>ж.</small> состоянье оторопелого. '''''Оторо{{акут}}пчивый''''', пугливый, робкий, легко торопеющий. ''Взять кого оторопом, оторопью,'' расплохом, внезапностью, испугав.<section end="Оторапливать+" />
+
<section begin="Оторапливать+" reposted />'''Отора{{акут}}пливать, ''оторопи{{акут}}ть''''' кого, заторопить, суетливою торопливостью сбить с толку, поставить в тупик. '''''Оторопе{{акут}}ть''''', оробеть, испугаться или потеряться, не найтись, не знать что делать, одуреть под внезапным страхом, от нечаянности, расплоха. ''Медведя исплошили, и тот оторопел, а человеку и Бог велел.'' '''''Оторопе{{акут}}нье''''' <small>ср.</small> '''''о{{акут}}тороп''''' <small>м.</small> '''''о{{акут}}торопь, оторо{{акут}}пка''''' <small>ж.</small> состоянье по <small>гл.</small> ''О{{акут}}тороп, оторопь напала,'' панический страх. ''Оторопь его взяла,'' оробел: ''<small>пск.</small>'' произнос. ''о{{акут}}торок. Оторопелый, что без ума.'' '''''Оторопе{{акут}}лость''''' <small>ж.</small> состоянье оторопелого. '''''Оторо{{акут}}пчивый''''', пугливый, робкий, легко торопеющий. ''Взять кого оторопом, оторопью,'' расплохом, внезапностью, испугав.<section end="Оторапливать+" />
   
 
<section begin="Оторать+" reposted />'''Отора{{акут}}ть''', отпахать, кончить, перестать орать. '''''отора{{акут}}ться''''', отделаться, отработаться пахотою, покончить пашню.<section end="Оторать+" />
 
<section begin="Оторать+" reposted />'''Отора{{акут}}ть''', отпахать, кончить, перестать орать. '''''отора{{акут}}ться''''', отделаться, отработаться пахотою, покончить пашню.<section end="Оторать+" />
   
<section begin="Оторачивать+" reposted />'''Отора{{акут}}чивать, ''оторочи{{акут}}ть''''' что, окаймить, обшить каймой, выпушкой; выпустить обложку, окраинку; обшить край лентой, тесьмой, кожей. ''Башмаки оторочены ленточкою. Голенища оторачиваются красным сафьяном. Латы черненые, а серебром оторочены,'' <small>стар.</small> '''''отора{{акут}}чиваться''''', страдат. '''''Отора{{акут}}чиванье''''' длит. '''''отороче{{акут}}нье''''' окончат. '''''оторо{{акут}}чка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> действ. по знач. глаг. {{!}}{{!}} ''Оторочка,'' полоска, которою что оторочено. ''Выпушка сгибается и запушается в шов, а оторочка накладывается сверху, и загибается через край. '''Оторо{{акут}}чный''' ремешок.'' '''''Отора{{акут}}чиватель, оторочи{{акут}}тель''''' <small>м.</small> '''''отора{{акут}}чивательница''''' <small>ж.</small> кто оторачивает что-либо.<section end="Оторачивать+" />
+
<section begin="Оторачивать+" reposted />'''Отора{{акут}}чивать, ''оторочи{{акут}}ть''''' что, окаймить, обшить каймой, выпушкой; выпустить обложку, окраинку; обшить край лентой, тесьмой, кожей. ''Башмаки оторочены ленточкою. Голенища оторачиваются красным сафьяном. Латы черненые, а серебром оторочены,'' <small>стар.</small> '''''отора{{акут}}чиваться''''', <small>страдат.</small> '''''Отора{{акут}}чиванье''''' <small>дл.</small> '''''отороче{{акут}}нье''''' <small>окн.</small> '''''оторо{{акут}}чка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> действ. по знач. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Оторочка,'' полоска, которою что оторочено. ''Выпушка сгибается и запушается в шов, а оторочка накладывается сверху, и загибается через край. '''Оторо{{акут}}чный''' ремешок.'' '''''Отора{{акут}}чиватель, оторочи{{акут}}тель''''' <small>м.</small> '''''отора{{акут}}чивательница''''' <small>ж.</small> кто оторачивает что-либо.<section end="Оторачивать+" />
   
 
<section begin="Оторвать+" reposted />'''Оторва{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отрывать|отрывать|so}}.<section end="Оторвать+" />
 
<section begin="Оторвать+" reposted />'''Оторва{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. {{tsdl|отрывать|отрывать|so}}.<section end="Оторвать+" />