Разговор с японцами (Доувес Деккер; Чеботаревская): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
орфография
м довольно и одного раза
Строка 1:
{{Необходим перевод|la}}
{{Отексте
| АВТОР = Эдуард Доувес Деккер
Строка 326 ⟶ 325 :
— Ради Бога, о чужестранец с нелепыми понятиями, не забывайте, что мы сами присутствовали на этом заседании…
 
— Совершенно верно, терпеливый Ками… {{lang|la|non bis in idem}}<ref>{{lang-la|«Не дважды за одно и то же»; довольно и одного раза}}</ref>! Итак, сегодня вы не расположены выслушать, что напечатано в газете?
 
— Лучше в другой раз! А сегодня отправимтесь посмотреть какую-либо из достопримечательностей… гранильню бриллиантов, например, или воспитательный дом.