РСКД/Δοῦλος: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎top: <small>''source''</small>
мНет описания правки
Строка 6:
'''''{{lang|grc|Δοῦλος}},''''' {{lang|grc|δουλοσύνη}}, раб, рабство.
 
{{right sidenote|1|align=left}} Состояние личной неволи у греков было разнообразно как по своим причинам, так и по своим проявлениям. Так, мы встречаем во многих греческих государствах состояние неволи, соответствовавшее по своим проявлениям и правовым отношениям крепостному праву новейших времен. Причиною такого положения можно вообще считать покорение коренных жителей вторгшимися в страну победоносными пришельцами. На основании договора или вследствие безусловного подчинения и порабощения покоренные попадали в отношение зависимости от новых владельцев страны; при этом могли быть различные степени неволи и в отдельных странах эти отношения представляли весьма различные друг от друга явления. Так, мы встречаем в Фессалии пенестов, а в Спарте илотов, о положении которых до нас дошли более точные сведения (ср. {{razr2|{{wl|Helotes}}}}).
 
{{right sidenote|2|align=left}} От этих крепостных отличаются настоящие рабы, {{lang|grc|δοῦλοι}} (впрочем, и пенесты, илоты и другие крепостные иногда обозначаются этим названием), неволя коих, произошедшая первоначально от взятия в плен на войне (<small>''Hom. Od.''</small> 1, 398) или от продажи в рабство (напр., Евриклеи, <small>''Od.''</small> 1, 430, Евмея, <small>''Od.''</small> 15, 482), переходила по наследству к их потомкам. Поводом к возникновению такого рода рабства, в особенности в государствах, в которых не было крепостного сословия, послужила потребность поручать исполнение черной работы, непристойной свободному гражданину ({{lang|grc|πολίτης}}), людям, не имеющим гражданских прав. Первым государством, организовавшим у себя торговлю рабами, называется остров Хиос. Оправдание рабства греческими философами и политиками узко связано с вкоренившимся народным убеждением греков о разнице между эллинами и варварами (ср. также {{razr2|[[РСКД/Barbari|Barbari]]}}): грек, по своему природному свойству, господствует над варварами (<small>''Arist. pol.''</small> 1, 2). Такой взгляд, в связи с необходимостью домашних работ, которых господин не мог поручать автоматам, какими пользовались Дедал и Гефест (<small>''Arist. pol.''</small> 1, 4), не допускал сомнения в законности рабства. Однако, считалось делом гуманности предоставлять пленным еллинам возможность выкупа. Поэтому рабы первоначально все были из варваров, преимущественно фригийцев, фракийцев и скифов. Рынки для сбыта рабов находились главным образом на островах Делосе и Хиосе и в Византии; но и в Афинах происходила торговля рабами.
Строка 30:
{{right sidenote|9|align=left}} При поступлении в дом вновь купленного раба сыпали конфеты ({{lang|grc|καταχύσματα, τραγήματα}}) ради хорошего предзнаменования. Отпущение рабов на волю по разным поводам было делом обыкновенным, часто они сами выкупали себя на счет сделанных ими сбережений; однако господин мог, вероятно, и отказать им в своем согласии на выкуп. Бывало, что рабы, отличившиеся в морской военной службе (они служили гребцами), как это было в сражении при Аргинузских островах, массами отпускались на волю. Также после битвы при Херонее рабы, принимавшие в ней участие (уже в Марафонской битве рабы сражались в рядах граждан), были объявлены свободными; отпускались они на волю и за содействие, оказанное ими при открытии тяжких преступлений. Нередки были и случаи отпущения на волю по духовному завещанию ({{lang|grc|ἀπελευθέρωσις}}).
 
Вольноотпущенники ({{lang|grc|ἀπελεύθεροι}}) получали права метэков, не прерывая вполне связи со своим прежним господином, который делался их заступником перед судом ({{lang|grc|προστάτης}}). Неблагодарность со стороны вольноотпущенника давала его прежнему господину право на обвинение его в измене ({{lang|grc|ἀποστασίου}}); в случае осуждения виновный вновь обращался в рабство, а в случае оправдания освобождался от всех своих обязанностей по отношению к своему {{lang|grc|προστάτης}} и вполне сравнивался по своим правам с вольнорожденными метэками (см. также {{razr2|{{lang|grc|{{wl|Ξένος}}}}}}). Ср. Becker, Charikles III, стр. 1 слл.