РСКД/Matrimonium: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 5:
}}
 
'''Matrimonium.''' I. У ''греков'' ({{lang|grc|γάμος}}). Цель брака у греков была иметь законное потомство и удовлетворить таким образом тройной обязанности: относительно богов, которым должны были быть оставлены слуги (<small>''Plat. legg.''</small> 6, p.&nbsp;773, Ε), относительно государства, существование которого должно было быть обеспечено оставленным потомством (в Спарте, где индивидуальная жизнь совершенно исчезала в государстве, это было единственною целью Б. и за безбрачие [{{lang|grc|ἀγαμία}}] налагалась поэтому даже {{lang|grc|ἀτιμία}}, <small>''Plut. Lyc.''</small> 15), и, наконец, относительно собственного рода, сохранение которого обеспечивало, между прочим, и постоянное исполнение обязанностей относительно умерших, украшение их могил, совершение семейных священнодействий. Любовь в современном смысле отступала сравнительно с этими соображениями совершенно на задний план и была вообще чужда эллинскому древнему миру; поэтому при выборе невесты решающее значение имели внешние соображения о приданом, роде и т. д. Часто отец выбирал невесту для сына, так как личное расположение не играло при этом никакой роли; подобное взаимное расположение молодых людей, впрочем, и не могло развиться при той замкнутости, в которой жили, напр., в Афинах, женщины. Первым условием законного Б. в Афинах, о которых мы преимущественно будем тут говорить, было, чтобы супруг и супруга были гражданами ({{lang|grc|ἀστός}} и {{lang|grc|ἀστή}}). Дети от Б. гражданина с негражданкой считались незаконными ({{lang|grc|νόθοι}}), по смерти отца могли претендовать только на подарок не свыше 1000 драхм ({{lang|grc|νόθεια}}) и были уже по Соломоновым законам лишены гражданских прав. Постановление это было два раза вновь подтверждено, первый раз [[РСКД/Перикл|Периклом]] (460 г. до Р. Х.) и во второй — законом Аристофонта при архонте [[РСКД/Евклид|Евклиде]] (403 г.). Двоебрачие не было дозволено, но случалось, что муж, кроме законной супруги ({{lang|grc|γαμετή, ἐγγυητή}}, у Гомера {{lang|grc|κουριδίη ἄλοχος}}), имел еще наложницу ({{lang|grc|παλλακή}}), — связь, которую мы встречаем даже у Гомера. Родство не было препятствием для Б., и упоминаются Б. даже между сводными братьями и сестрами, хотя они встречались не часто и не были, вероятно, одобряемы общественным мнением. Законом запрещен был Б. между сводными от одной матери (uterini). При более отдаленных степенях родства Б. между родственниками считался даже желательным, а в одном случае даже требовался законом (см. {{razr|{{lang|grc|[[РСКД/Ἐπίκληρος|Ἐπίκληρος]]}}}} под словом {{wl|Herditas}}, 2). Б. по закону должно было предшествовать обручение ({{lang|grc|ἐγγύησις}}), причем невеста была торжественно обручаема отцом или тем, кто был ее {{lang|grc|κύριος}} (брат, агнаты, [[РСКД/Опекун|опекун]]), мужу ({{lang|grc|ἐκδοῦναι, ἐγγυᾶν}} относительно {{lang|grc|κύριος, ἐκδοθῆναι, ἐγγυηθῆναι ο}} невесте, {{lang|grc|ἐγγυήσασθαι}} о женихе). Несоблюдение этих формальностей лишало детей прав гражданства, исключало их из [[РСКД/Фратрии|фратрии]] отца и лишало притязаний на наследство. При обручении выставлялись брачные договоры и определялось [[РСКД/Приданое|приданое]] ({{lang|grc|προΐξ}} или {{lang|grc|φερνή}}), отсутствие которого не было препятствием к Б., но считалось неприличным, так что иногда, чтобы устранить это неудобство, богатые граждане соединялись и на свои средства давали приданое бедным гражданкам. Оно не было собственностью мужа, но он пользовался лишь доходами. Кроме денежного приданого невеста получала еще приданое вещами, которое, впрочем, [[РСКД/Солон|Солон]] ограничил известною мерой (<small>''Plut. Sol.''</small> 20). В Спарте законы [[РСКД/Ликург|Ликурга]] запрещали давать какое бы то ни было приданое, дабы несколько имуществ не доставались одному лицу. В героические времена было наоборот: муж получал жену посредством подарков ({{lang|grc|ἔδνα}}), т. е. как бы покупал. <small>''Aristot. pol.''</small> 2, 8. Дню свадьбы предшествовали разные обряды Богам — охранителям брака ({{lang|grc|θεοὶ γαμήλιοι}}) приносилась торжественная [[РСКД/Жертва|жертва]] ({{lang|grc|τὰ προτέλεια γάμων}} или {{lang|grc|προγάμεια}}), именно Зевсу и Гере, Артемиде, Мойрам, а также {{lang|grc|θεοῖς ἐγχωρίοις}}. В день свадьбы жених и невеста купались, для чего вода бралась из определенного для каждого города источника, для Афин из Каллиррои (называемой со времени [[РСКД/Писистрат|Писистрата]] {{lang|grc|ἐννεάκρουνος}}). Женщина, несшая воду (носили ли ее мужчины, сомнительно) для {{lang|grc|λουτρόν νυμφικόν}}, называлась {{lang|grc|λουτροφόρος}}. В доме невесты после различных церемоний, о которых, впрочем, мы не знаем никаких подробностей, давался свадебный обед ({{lang|grc|γάμος, θοίνη γαμική}}), причем женщины с невестой сидели отдельно от мужчин. Гости на свадьбе считались свидетелями заключенного Б. Под вечер после обеда жених ({{lang|grc|νύμφιος}}) сам заезжал на колеснице ({{lang|grc|ἐφἀμάξη}}) за невестой, которая сидела между женихом и близким родственником, {{lang|grc|παράνυμφος}} или {{lang|grc|πάροχος}} (от {{lang|grc|ὄχημα}}, повозка). В Спарте вместо того, чтобы увозить, жених похищал невесту, конечно с согласия родителей. При втором Б. муж уже не увозил жену, но ему ее привозил или родственник, или друг ({{lang|grc|νυμφαγωγός}}). Перед поездом брачной пары, которая была в праздничном платье и венках, а невеста еще с покрывалом, а равно и позади него неслись [[РСКД/Факелы|факелы]]. Мать невесты зажигала свадебный факел. Под пение гименея при аккомпанементе флейт и кифар поезд двигался в дом жениха, украшенный зеленью; там при встрече рассыпали лакомства ({{lang|grc|καταχύσματα}}), а затем следовал свадебный пир ({{lang|grc|γάμος, θοίνη γαμική}}), на который приглашались гости, в том числе и женщины. Этот пир имел важное значение, потому что справление его, {{lang|grc|ἐστιᾶσαι γάμους}}, считалось перед судом доказательством того, что жена действительно — законная, {{lang|grc|γαμετή}}. Как особенный свадебный подарок упоминаются пироги из сесама ({{lang|grc|πέμματα}} или {{lang|grc|πλακοῦς γαμικὸς ἐκ σησάμου πεποιημένος}}). После обеда c невесты снимали покрывало и уводили ее в брачный покой ({{lang|grc|θάλαμος, παστάς}}), у дверей которого пелась свадебная песнь, {{lang|grc|ἐπιθαλάμιον}}. После свадьбы (неизвестно, на другой ли день, {{lang|grc|ἐπαύλια}}, или же на третий) жене приносились мужем, родственниками и друзьями подарки ({{lang|grc|ἀνακαλυπτήρια, ὀπτήρια}}, названа так потому, что жена теперь уже показывалась без покрывала). И мужу подносились подарки. Местом пребывания замужней женщины был терем ({{lang|grc|γυναικωνῖτις}}, см. {{razr2|[[РСКД/Domus|Domus]]}}, 2). Стол у супругов был общий, за исключением того случая, когда у мужа обедали гости. Деятельность жены ограничивалась заведованием хозяйством, ведение которого при замкнутой жизни афинских девиц ей приходилось часто изучать только после свадьбы, и воспитанием детей, мальчиков — до времени учения, девочек — до выдачи замуж (см. {{razr2|[[РСКД/Educatio|Educatio]]}}, 9). Ей, следовательно, принадлежало управление имуществом, рабами, хозяйством и кухней; в богатых домах она при этом пользовалась помощью ключницы, {{lang|grc|ταμία}}. Она же заведовала уходом за больными, причем ей помогали рабы. Само собою разумеется, что в бедных семействах хозяйке приходилось исполнять немало таких работ, которые обыкновенно лежали на обязанности рабов. Взаимное отношение супругов основывалось вообще более на уважении, чем на любви в современном смысле. Муж был хозяином, нередко, однако, случалось, что личные свойства характера и величина принесенного в приданое имущества давали жене перевес над мужем, почему Платон и высказывается против всякого приданого (<small>''legg.''</small> 6, p.&nbsp;774, С. {{lang|grc|ὔβρις δὲ ἡττον γυναιξὶ καὶ δουλεὶα ταπεινὴ καὶ ἀνελεύθερος διὰ χρήματα τοῖς γήμασι γίγνοιτ' ἄν}}). В Спарте, где муж менее посвящал себя семейной жизни, положение жены было свободнее и ее власть в доме была всеми признаваема. У [[РСКД/Плутарх|Плутарха]] (<small>''Lyc.''</small> 14) иностранка говорит спартанке: {{lang|grc|Μόναι τῶν ἀνδρῶν ἄρχετε ὐμεῖς αἰ Λάκαιναι}}. Весьма строго наблюдали в Афинах за супружескою верностью жены, хотя нарушение ее в Афинах встречалось гораздо чаще, нежели в Спарте, где прелюбодеяние в старинное время было неслыханным преступлением. В Афинах оскорбленный муж имел право убить на месте соблазнителя жены. Жену постигало бесчестие ({{lang|grc|ἀτιμία}}), но и муж подвергался ему, если он оставлял жену при себе, так что в этом случае расторжение Б. требовалось законом; но и по другим причинам супруги нередко разводились без особенных затруднений, особенно для мужа — см. {{razr2|{{lang|grc|[[РСКД/Ἀποπέμπειν|Ἀποπέμπειν]]}}}}. II. У ''римлян'' Б. с самого начала считался священным (dignitas matrimonii, <small>''Cic. Cluent.''</small> 12), ср. <small>''Liv.''</small> 1, 9: illas (речь идет о похищенных сабинянках) in matrimonio, in societate fortunarum omnium civitatisque et, quo nihil carius humano generi sit, liberorum fore. Он был двух родов: 1) {{razr2|matrimonium iustum}} или legitimum, законный гражданский Б. и 2) matrimonium iniustum, признававшийся лишь на основании ius gentium, напр., между римлянами и перегринами. Необходимым условием первого было connubium со стороны обоих супругов, и последствием его является полная власть отца над детьми. Connubium — это полноправность заключить Б., признаваемый римским правом, connub. составляет важную часть римского гражданства вообще, см. {{razr2|[[РСКД/Civitas|Civitas]]}}. Первоначально этим правом пользовались только граждане одинакового сословия между собою, пока закон lex Canuleia в 445 г. до Р. Х. не даровал взаимное connubium патрициям и плебеям. Вместе с правом гражданства connubium распространено было на Лаций, затем в силу lex Iulia et Plautia Papiria на всю Италию и наконец в правление императора Каракаллы — на всю Римскую империю. Перегрины и рабы не пользовались правом connubium’a; дети от браков без права connubium’a по lex Minicia принадлежали к тому сословию, из которого была мать, за исключением того случая, когда мать была римскою гражданкой. В древнейшее время вместе с matrimonium iustum жена переходила из potestas отца под власть мужа (in manus venire, conventino in manus). Вследствие этого и ее приданое (dos) делалось достоянием мужа (omnia, quae mulieris fuerunt, viri fiunt, dotis nomine, <small>''Cic. top.''</small> 4), хотя он обязан был возвратить его в случае расторжения Б. не по вине жены. Жена, которая in manum mariti convenit, называлась mater familias и принадлежала своему супругу как дочь (fïliae loco), так что совершенно переходила в его фамилию. Такой matrimonium iustum заключался трояким образом: 1) посредством {{wl|confarreatio}} (см. сл.). — 2) посредством coëmptio, нечто вроде покупки (возникло из древнего обычая покупать жен); формула, которую произносил при этом муж, была: An sibi materfamilias esse vellet, на что жена отвечала: se velle. — 3) посредством usus (своего рода давность или usucapio), если жена целый год без перерыва оставалась в доме супруга. По законам XII таблиц отлучка жены из дома мужа в течение трех ночей подряд освобождала ее из-под власти мужа. С тех пор она переставала быть materfamilias и делалась matrona или uxor tantum и в этом качестве, как ставшая in patria potestate или sui iuris, могла располагать своим состоянием, но уже не могла наследовать мужу. И этот способ заключения Б. почитался за iustum matrimonium, a в позднейшее время, особенно при императорах, сделался преобладающим. <small>''Tac. ann.''</small> 4, 16. О свадебных обрядах см. {{razr2|[[РСКД/Nuptiae|Nuptiae]]}}. Ср. Concubina; о [[РСКД/Развод|разводе]] см. {{razr2|[[РСКД/Divortium|Divortium]]}}. Главное соч. A. Rossbach, über d. röm. Ehe (1853).