Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 21.pdf/110: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Бот: автоматизированный импорт статей *** существующий текст перезаписан *** |
м Бот под управлением пользователя: синтаксис таблицы обновлён |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<table> <tr> <td class="w50"> |
|||
{| |
|||
|- |
|||
| class="w50" | |
|||
Столъ затрёсся. |
Столъ затрёсся. |
||
Строка 19: | Строка 21: | ||
<p class="Azbuka2">Въ субботу ввечеру у Кати и Вари была ванна. Вышла у нихъ ссора, кому прежде влѣзть. Пришла мать и сказала: сядьте вмѣстѣ.</p><hr class="black"> |
<p class="Azbuka2">Въ субботу ввечеру у Кати и Вари была ванна. Вышла у нихъ ссора, кому прежде влѣзть. Пришла мать и сказала: сядьте вмѣстѣ.</p><hr class="black"> |
||
Мужику съ возомъ надо было ѣхать черезъ |
Мужику съ возомъ надо было ѣхать черезъ |
||
| class="w50" | |
|||
<p class="Azbuka2 notindent">рѣку. Черезъ рѣку ходилъ паромъ. Мужикъ отпрёгъ лошадь и свезъ телѣгу на паромъ; но лошадь была упряма и не хотѣла итти на паромъ. Мужикъ тащилъ ее изъ всѣхъ силъ за поводъ и не могъ ввести на паромъ, потомъ онъ сталъ толкать ее сзади; но не могъ ссунуть съ берега. Тогда онъ вздумалъ тащить ее за хвостъ прочь отъ воды. Лошадь была упряма и пошла не туда, куда ее тащили, и вошла на паромъ.</p><hr class="black"> |
<p class="Azbuka2 notindent">рѣку. Черезъ рѣку ходилъ паромъ. Мужикъ отпрёгъ лошадь и свезъ телѣгу на паромъ; но лошадь была упряма и не хотѣла итти на паромъ. Мужикъ тащилъ ее изъ всѣхъ силъ за поводъ и не могъ ввести на паромъ, потомъ онъ сталъ толкать ее сзади; но не могъ ссунуть съ берега. Тогда онъ вздумалъ тащить ее за хвостъ прочь отъ воды. Лошадь была упряма и пошла не туда, куда ее тащили, и вошла на паромъ.</p><hr class="black"> |
||
Червь дѣлалъ шелкъ, а паукъ дѣлалъ свои нитки и смѣялся надъ червёмъ. Твоя работа тихая, смотри я сколько сдѣлалъ и какія длинныя мои нитки. Червь сказалъ: нитки твои длинны то длинны, да |
Червь дѣлалъ шелкъ, а паукъ дѣлалъ свои нитки и смѣялся надъ червёмъ. Твоя работа тихая, смотри я сколько сдѣлалъ и какія длинныя мои нитки. Червь сказалъ: нитки твои длинны то длинны, да |
||
|} |