Обсуждение Викитеки:Проект:ЗФРЛ: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Готовое: Новая тема
Строка 25:
В последние год-полтора, я много занимался переводами с иностранных языков. В этой работе часто самую большую сложность составляло найти оригинал на иностранном языке. В августе, если помните, ко мне обращался один финн с вопросом по Аксакову и А. К. Тостому и всем миром мы ему помогли (см. [[Викитека:Форум#Помогите финну]]). Поэтому я предлагаю записать в цели этот проекта ещё один пункт «консультация участников иноязычных разделов Викитек различным вопросам, связанных в русской литературой». Для обеспечения этого рода деятельности можно создать страничку для консультаций, где бы иностранцы могли задать нам вопрос на удобном для них языке (очевидные кандидаты — английский, немецкий, французский). А уж потом написать на oldwikisource, чтобы тамашние участники разрекламировали его в своих языковых разделах. Кто его знает, может, потом и они себя заведут у себя такие странички. Как вам такое предложение? -- [[Участник:Sergey kudryavtsev|Sergey kudryavtsev]] 13:16, 3 октября 2009 (UTC)
: Думаю, что это хорошая идея. Хотя бы для того, чтобы добавлять (корректные) интервики. Да и для сносок не помешает. --[[Участник:EugeneZelenko|EugeneZelenko]] 14:44, 3 октября 2009 (UTC)
 
== Готовое ==
 
Кто умеет проверять готовое? Не пора ли Баратынского в "полное" переносить? Красных ссылок не нашёл. [[Участник:Infovarius|Infovarius]] 19:38, 9 декабря 2009 (UTC)
Вернуться к странице проекта «Проект:ЗФРЛ».