Эдгар Поэ и один из его «ученых» критиков (Сухонин)/ДО: различия между версиями

Нет описания правки
 
Американскій поэтъ родился въ Бальтиморѣ. Оставшись, круглой сиротой и въ дѣтствѣ, онъ былъ принятъ на воспитаніе состоятельнымъ купцомъ Аллэномъ, учился сначала на родинѣ, потомъ въ Англіи, въ школѣ близъ Лондона, затѣмъ опять въ Америкѣ въ Шарлотсвильскомъ университетѣ. Еще студентомъ онъ началъ вести разгульную жизнь, отличался мастерствомъ въ спортахъ, былъ превосходнымъ пловцомъ и гимнастомъ. Изгнанный изъ университета за безчинство, Поэ поссорился съ Аллэномъ изъ-за неуплаты послѣднимъ его долговъ и отправился въ Европу съ цѣлью сражаться въ рядахъ грековъ противъ Турціи. Блужданія по Европѣ безъ денегъ и друзей были полны приключеній и кончились тѣмъ, что Поэ очутился въ Петербургѣ, слоняясь по кабакамъ и живя какъ бродяга и нищій. Его розыскалъ священникъ Миддльтонъ и помогъ вернуться въ Америку, гдѣ Поэ помирился съ Аллэномъ и на его счетъ поступилъ въ военную академію. Онъ участвовалъ въ разныхъ американскихъ періодическихъ изданіяхъ, временно издавалъ собственный журналъ (Stylus), но все усиливавшійся алкоголизмъ дѣлалъ для него невозможной правильную журнальную дѣятельность. Въ сохранившихся письмахъ много свидѣтельствъ о томъ, какъ всѣ любили и жалѣли поэта, но не могли удержать его отъ пагубнаго порока. Женившись (1837 г.) на своей кузинѣ, Викторіи Клеммъ, Поэ временно исправился, потомъ снова запилъ и много страдалъ изъ-за матеріальной нужды и болѣзни и скорой смерти жены. Слухи о нищетѣ Поэ проникли въ печать и послужили источникомъ новыхъ униженій для Поэ, который велъ себя очень непривлекательно, лгалъ и унижался. Послѣ смерти своей жены онъ увлекался другими женщинами, собирался жениться, но привычки пьянства брали верхъ, онъ устраивалъ безчинства и рвалъ этимъ всякія отношенія. Умеръ онъ въ госпиталѣ, куда былъ доставленъ въ пьяномъ видѣ изъ кабака какими то случайными собутыльниками. — Годы разгула соотвѣтствовали, однако, самому блестящему періоду творчества Поэ. Таковы въ общихъ чертахъ біографическія, всѣмъ извѣстныя данныя объ Эдгарѣ Поэ.
 
Герои его разсказовъ одержимы маніями, преслѣдуемы галлюцинаціями, дѣйствуютъ подъ вліяніемъ невроза, ужаса. Эти существа создаютъ въ произведеніяхъ Поэ фантастическій міръ, гдѣ возможное и несуществующее сливаются въ новый родъ чудеснаго. Основной элементъ таланта Поэ умѣнье придавать реальность отдѣльнымъ чертамъ фантастическаго цѣлаго. Всѣ происшествія описываются съ точностью и необычайнымъ обиліемъ подробностей; онъ переходитъ отъ нагляднаго къ вѣроятному и постепенно увлекаетъ читателя, куда хочетъ.
 
Очень многія изъ произведеній Поэ переведены на русскій языкъ и были помѣщаемы въ журналахъ сороковыхъ и пятидесятыхъ годовъ («Современникъ», «Отечественныя Записки», «Библіотека для Чтенія»), благодаря чему является совершенно непонятнымъ, какимъ образомъ авторъ «[[Говорящий мертвец (По/Башуцкий)|Говорящаго мертвеца]]», какъ кажется, впервые услышалъ о Поэ только черезъ десять лѣтъ послѣ его смерти, да и то просматривая старый французскій журналъ, и принялъ {{razr|фантастическій}} разсказъ, передаваемый популярнымъ писателемъ отъ своего имени, за {{razr|дѣйствительность}}, а самого Эдгара Поэ за «почти главнаго дѣятеля въ необычайномъ событіи». Авторъ «Говорящаго мертвеца», такимъ образомъ, никогда не слыхавъ ни о Поэ, ни объ его произведеніяхъ, не имѣя никакого понятія объ его жизни, принимая фантастическій разсказъ за ученый трактатъ, обрушивается на бѣднаго писателя со всѣмъ своимъ запасомъ знанія священнаго писанія и чувствомъ оскорбленнаго христіанина; неизвѣстный критикъ опровергаетъ ученаго Поэ, который пожелалъ «дерзко, подъ покровомъ яко бы науки, а въ самомъ дѣлѣ при пособіи силы враждебной приподнять завѣсу вѣчности и заглянуть въ ту страну, для которой еще тускло и слабо духовное зрѣніе перстнаго человѣка» и дѣйствіе котораго «есть уже вторженіе въ судьбы Вышняго Промысла» и самъ «исполнитель — дерзко взимавшійся на разумъ Божій».
 
Вотъ содержаніе этого любопытнаго литературнаго памятника.
----
{{razr|. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .}}
----
 
</div>