Неспящих солнце! Грустная звезда! (Байрон; А. К. Толстой): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Lozman переименовал страницу Неспящих солнце! Грустная звезда!.. (Байрон/А. К. Толстой) в [[Неспящих солнце! Грустная звезда! (Байрон/А. К. Толс…
Нет описания правки
Строка 8:
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1867<ref>Впервые — в&nbsp;книге:{{книга|заглавие=Стихотворения гр.&nbsp;А.&nbsp;К.&nbsp;Толстого|место=СПб|год=1867|страницы=187}}</ref>
| ИСТОЧНИК = {{Мастера русского стихотворного перевода, 1968|книга=1|страницы=493}}
| ДРУГОЕ = Толстой не был удовлетворен этим переводом. «Да и оригинал мне не очень нравится», — писал он жене 14 октября 1856 г. {{Альтернативные переводы/en/Sun of the sleepless}}
| ПРЕДЫДУЩИЙОГЛАВЛЕНИЕ = 7
| СЛЕДУЮЩИЙЛИЦЕНЗИЯ = PD-simple-translate
}}
 
{{f||
{{poem-on}}<poem>
Неспящих солнце! Грустная звезда!
Как слёзно луч мерцает твой всегда!
Строка 23:
Звезда минувшего так в горе мне видна;
Видна, но далека, — светла, но холодна!
</poem>{{poem-off|<Сентябрь 1856>}}
 
== Примечания ==
 
{{примечания|title=}}
 
{{Версии|
* [[О, солнце глаз бессонных, — звёздный луч (Байрон/Фет)|пер. Фета]]
* {{2О|Еврейская мелодия (Лермонтов)|Стихотворение<br/>М. Ю. Лермонтова<br/>по мотивам этого<br/>стихотворения Байрона}}
}}
 
{{PD-simple-translate}}
 
[[Категория:Поэзия Джорджа Ноэля Гордона Байрона]]