Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/437: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м <
м викификация
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
{{колонтитул||''' — .'''|347}}__NOEDITSECTION__
{{колонтитул||'''Вязильвисо{{акут}}нъ.'''|347}}__NOEDITSECTION__
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify"><div class="indent">
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify"><div class="indent">
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
<section begin="Вялить" />'''Вялить''' <small>что,</small> сушить, провѣтривать что съестное впрокъ на воздухѣ, на солнцѣ, на вѣтру, а отчасти и въ печи. ''Вяленая рыба, вяленое мясо'', полотки, провесное, полтевое. Вялиться, быть вялену, вывешену для провялеиья. '''''Вяленье''''' <small>ср.</small> '''''вялка''''' <small>ж.</small> дѣйст. по знач. гл. Вялый, <small>умал.</small> вяловятый, провяленый: <small>о растеніи, цвѣткѣ</small>: увядшій, поблекшій; о человѣкѣ разиня, сонный, непроворный, неповоротливый. '''''Вяленица''''' <small>ж. ''влгд.</small>'' вяленая репа. '''''Вялельщикъ''''' <small>ж.</small> '''''—щица''''' <small>ж.</small> кто торгуетъ вяленымъ товаромъ, <small>напр.</small> вяленой репой. Вянуть, о растеніи увядать, блекнуть, сохнуть, желкнуть; о человѣкѣ, хилѣть, падать силами, дряхлѣть или болѣть. ''Такъ вретъ, что уши вянутъ. Такую занесъ, что уши вянутъ, что листъ на деревѣ вянетъ. Поневоль (заневолю, занужу) волосъ вянетъ, когда за него тянутъ. Какъ на лѣсъ взглянетъ, такъ и лѣсъ (листъ) вянетъ. Нашъ Касьянъ, на что ни взглянетъ, все вянетъ, имя это считается немилостнымъ, недобрымъ, а високосный годъ тяжелымъ''. Вялицы, см. ''{{tsdl|борт}}''.<section end="Вялить" />
<section begin="Вялить" />'''Вялить''' <small>что,</small> сушить, провѣтривать что съестное впрокъ на воздухѣ, на солнцѣ, на вѣтру, а отчасти и въ печи. ''Вяленая рыба, вяленое мясо'', полотки, провесное, полтевое. Вялиться, быть вялену, вывешену для провялеиья. '''''Вяленье''''' <small>ср.</small> '''''вялка''''' <small>ж.</small> дѣйст. по знач. гл. Вялый, <small>умал.</small> вяловятый, провяленый: <small>о растеніи, цвѣткѣ</small>: увядшій, поблекшій; о человѣкѣ разиня, сонный, непроворный, неповоротливый. '''''Вяленица''''' <small>ж. ''влгд.</small>'' вяленая репа. '''''Вялельщикъ''''' <small>ж.</small> '''''—щица''''' <small>ж.</small> кто торгуетъ вяленымъ товаромъ, <small>напр.</small> вяленой репой. Вянуть, о растеніи увядать, блекнуть, сохнуть, желкнуть; о человѣкѣ, хилѣть, падать силами, дряхлѣть или болѣть. ''Такъ вретъ, что уши вянутъ. Такую занесъ, что уши вянутъ, что листъ на деревѣ вянетъ. Поневоль (заневолю, занужу) волосъ вянетъ, когда за него тянутъ. Какъ на лѣсъ взглянетъ, такъ и лѣсъ (листъ) вянетъ. Нашъ Касьянъ, на что ни взглянетъ, все вянетъ, имя это считается немилостнымъ, недобрымъ, а високосный годъ тяжелымъ''. Вялицы, см. ''{{tsdl|борт}}''.<section end="Вялить" />


<section begin="Вянки" />'''Вянки'''? <small>ж. мн. ''смб. пск.</small>'' небольшіе, двурогіе, тупые вилы, для перебоя сноповъ на току при молотьбѣ; ''<small>кстр.</small>'' навозные, короткіе вилы; бянки или бенки.<section end="Вянки" />
<section begin="Вянки" />'''Вя{{акут}}нки'''? <small>ж. мн. ''смб. пск.</small>'' небольшія, двурогія, тупыя вилы, для перебоя сноповъ на току при молотьбѣ; ''<small>кстр.</small>'' навозные, короткія вилы; бянки <small>или</small> бенки.<section end="Вянки" />


<section begin="Вяньгать" />'''Вяньгать,''' см. ''{{tsdl|веньгать}}''.<section end="Вяньгать" />
<section begin="Вяньгать" />'''Вя{{акут}}ньгать,''' см. ''{{tsdl|веньгать}}''.<section end="Вяньгать" />


<section begin="Вясло" />'''Вясло''' <small>ср.</small> перевясло, поясъ снопа, см. ''{{tsdl|вязать}}''. {{!}}{{!}} По-тмбъ. <small>произн.</small> веселко, мешалка, говорятъ дажѣ вясла <small>ж.</small> родъ; '''''тамъ''''' <small>ср.</small> родъ не любятъ.<section end="Вясло" />
<section begin="Вясло" />'''Вя{{акут}}сло''' <small>ср.</small> перевясло, поясъ снопа, см. ''{{tsdl|вязать}}''. {{!}}{{!}} <small>По ''тмбъ.'' произнош.</small> весе{{акут}}лко, мѣшалка, говорятъ дажѣ ''вя{{акут}}сла'' <small>ж. р.; тамъ ср. р. не любятъ.</small><section end="Вясло" />


<section begin="Вятель" />'''Вятель''' <small>м. ''пенз.</small>'' вяхиль, ветыль, пестерь, кошель для сѣна, вяхирь, сплетенный изъ веревокъ, изъ лычагъ {{!}}{{!}} Плетенка изъ прутьевъ у рыбаковъ, вяхирь, ветыль, морда или вятерь, см. ''{{tsdl|вентер}}''.<section end="Вятель" />
<section begin="Вятель" />'''Вя{{акут}}тель''' <small>м. ''пен.''</small> вяхиль, веты{{акут}}ль, пестерь, кошель для сѣна, вяхирь, сплетенный изъ веревокъ, изъ лычагъ {{!}}{{!}} Плетенка изъ прутьевъ у рыбаковъ, вяхирь, ветыль, морда или '''''вя{{акут}}терь,''''' см. ''{{tsdl|вентер}}''.<section end="Вятель" />


<section begin="Вятка" />'''Вятка''' <small>ж.</small> лошадь вятской породы, малорослая, не слишкомъ костистая, но плотная, широкогрудая; голова средняя, лобъ плоскій (не круглый), щетка мохнатая, глаза живые; теломъ кругла и вообще рѣзва; масть: рыжая, бурая, саврасая и каурая, иногда игреняя; происходятъ отъ высланныхъ на Вятку Петромъ Великимъ лифляндскихъ допельклеперовъ; ихъ не должно смѣшивать съ долгогривыми казанками. {{!}}{{!}} ''<small>Ряз.</small>'' ветка, ножка, т. е. черезполосный клинъ земли. {{!}}{{!}} ''<small>Смл.</small>'' толпа, куча, или вереница, ватага. Идуць усѣ вятками.<section end="Вятка" />
<section begin="Вятка" />'''Вя{{акут}}тка''' <small>ж.</small> лошадь вятской породы, малорослая, не слишкомъ костистая, но плотная, широкогрудая; голова средняя, лобъ плоскій (не круглый), щетка мохнатая, глаза{{акут}} живые; тѣломъ кругла и вообще рѣзва; масть: рыжая, бурая, саврасая и каурая, иногда игреняя; происходятъ отъ высланныхъ на Вятку Петромъ Вел. лифляндскихъ допельклеперовъ; ихъ не должно смѣшивать съ долгогривыми ''казанками.'' {{!}}{{!}} ''<small>Ряз.</small>'' вѣтка, ножка, <small>т. е.</small> черезполосный клинъ земли. {{!}}{{!}} ''<small>Смл.</small>'' толпа, куча, или вереница, ватага. ''Иду{{акут}}ць усе{{акут}} вя{{акут}}тками.''<section end="Вятка" />


<section begin="Вятютень" />'''Вятютень''' ветютень или вяхирь, большой лѣсной голубь {{lang|la|Columba palumbus}}. {{!}}{{!}} Вялый, неповоротливый человѣкъ, мѣшокъ.<section end="Вятютень" />
<section begin="Вятютень" />'''Вятю{{акут}}тень''' '''''ветю{{акут}}тень''''' <small>или</small> '''''вя{{акут}}хирь,''''' большой лѣсной голубь {{lang|la|Columba palumbus}}. {{!}}{{!}} Вялый, неповоротливый человѣкъ, мѣшокъ.<section end="Вятютень" />


<section begin="Вяха" />'''Вяха''' <small>ж. ''влгд.</small>'' куча, ворохъ, беремя, большая ноша. Вяха дровъ. {{!}}{{!}} Ударъ, затрещина, остолбуха, тумакъ. Таку вяху ему отпустилъ, что окорачился. {{!}}{{!}} ''<small>Твр. смл.</small>'' весть, новость, чудо, диво, небывальщина, нежданое. Я вяху слышалъ. {{!}}{{!}} Растеніе болиголовъ, веха. Вяшить кого, бить, колотить (веха, веха? вякать?).<section end="Вяха" />
<section begin="Вяха" />'''Вя{{акут}}ха''' <small>ж. ''влгд.</small>'' куча, ворохъ, беремя, большая ноша. ''Вяха дровъ.'' {{!}}{{!}} Ударъ, затрещина, остолбуха, тумакъ. ''Таку вяху ему отпустилъ, что окорачился.'' {{!}}{{!}} ''<small>Твр. смл.</small>'' вѣсть, новость, чудо, диво, небывальщина, нежданое. ''Я вяху слышалъ.'' {{!}}{{!}} Растеніе боли{{акут}}головъ, ваха. '''''Вя{{акут}}шить''''' <small>кого,</small> бить, колотить ''(веха, вѣха? вякать?).''<section end="Вяха" />


<section begin="Вяхель" />'''Вяхель,''' '''''вяхиль, вяхирь, вяхарь''''' ''<small>вор. ряз.</small>'' вятель, вятерь, пестерь, сѣтчатый кошель для сѣна, воровеный или лычажный. {{!}}{{!}} '''''Вяхерь, вяхирь''''' <small>м.</small> голубъ вятютень. {{!}}{{!}} ''<small>Пенз.</small>'' вяхель, пестерь, кошелка, котомка (вить, вьять?). {{!}}{{!}} Вялый, лѣнивый человѣкъ.<section end="Вяхель" />
<section begin="Вяхель" />'''Вя{{акут}}хель,''' '''''вя{{акут}}хиль, вя{{акут}}хирь, вя{{акут}}харь''''' ''<small>вор. ряз.</small>'' вятель, вятерь, пестерь, сѣтчатый кошель для сѣна, ворове{{акут}}ный или лычажный. {{!}}{{!}} '''''Вя{{акут}}херь, вя{{акут}}хирь''''' <small>м.</small> голубь вятю{{акут}}тень. {{!}}{{!}} ''<small>Пен.</small>'' ''вяхель,'' пестерь, кошо{{акут}}лка, котомка ''(вить, вьять?).'' {{!}}{{!}} Вялый, лѣнивый человѣк.<section end="Вяхель" />


<section begin="Вяча" />'''Вя{{акут}}ча'''? <small>нар. ''кур.</small>'' сколько, <small>въ вопросѣ</small> (<small>татрск.</small> ''нича?): вяча грошей?<section end="Вяча" />
<section begin="Вяча" />'''Вя{{акут}}ча'''? <small>нар. ''кур.</small>'' сколько, <small>въ вопросѣ</small> (<small>татрск.</small> ''нича?): вяча грошей?<section end="Вяча" />
Строка 25: Строка 25:
<section begin="Вящий" />'''Вя{{акут}}щій''' <small>отъ</small> ''великій,'' ''<small>польс.</small>'' {{lang|pl|wiçkshy}}, бо{{акут}}льшій, величайшій, наибо{{акут}}льшій, высшій, по силѣ, величинѣ власти <small>ипр.</small> '''''Вящѣ''''' <small>нар.</small> болѣе, по числу или количеству. ''Вящіе люди'', <small>стар.</small> большіе, передніе, знатные сановные, богатые, съ вѣсомъ, ''болярѣ'' <small>и</small> ''владавцы,'' <small>пртвоп.</small> меньшіе, задніе, черные.<section end="Вящий" />
<section begin="Вящий" />'''Вя{{акут}}щій''' <small>отъ</small> ''великій,'' ''<small>польс.</small>'' {{lang|pl|wiçkshy}}, бо{{акут}}льшій, величайшій, наибо{{акут}}льшій, высшій, по силѣ, величинѣ власти <small>ипр.</small> '''''Вящѣ''''' <small>нар.</small> болѣе, по числу или количеству. ''Вящіе люди'', <small>стар.</small> большіе, передніе, знатные сановные, богатые, съ вѣсомъ, ''болярѣ'' <small>и</small> ''владавцы,'' <small>пртвоп.</small> меньшіе, задніе, черные.<section end="Вящий" />


<section begin="Висс" />'''Вѵссъ,''' '''''вѵссо{{акут}}нъ, вѵсо{{акут}}нъ''''' <small>м. црк. греч.</small> дорогая ткань, вѣроятно тончайшее полотно, батистъ.<section end="Висс" />
<section begin="Висс" />'''Вѵссъ,''' '''''вѵссо{{акут}}нъ, висо{{акут}}нъ''''' <small>м. црк. греч.</small> дорогая ткань, вѣроятно тончайшее полотно, батистъ.<section end="Висс" />




Строка 35: Строка 35:
<section begin="Вялить+" />'''Вялить''' <small>что,</small> сушить, проветривать что съестное впрок на воздухе, на солнце, на ветру, а отчасти и в печи. ''Вяленая рыба, вяленое мясо'', полотки, провесное, полтевое. Вялиться, быть вялену, вывешену для провялеиья. '''''Вяленье''''' <small>ср.</small> '''''вялка''''' <small>ж.</small> дейст. по знач. гл. Вялый, <small>умал.</small> вяловятый, провяленый: <small>о растении, цветке</small>: увядший, поблекший; о человеке разиня, сонный, непроворный, неповоротливый. '''''Вяленица''''' <small>ж. ''влгд.</small>'' вяленая репа. '''''Вялельщик''''' <small>ж.</small> '''''—щица''''' <small>ж.</small> кто торгует вяленым товаром, <small>напр.</small> вяленой репой. Вянуть, о растении увядать, блекнуть, сохнуть, желкнуть; о человеке, хилеть, падать силами, дряхлеть или болеть. ''Так врет, что уши вянут. Такую занес, что уши вянут, что лист на дереве вянет. Поневоль (заневолю, занужу) волос вянет, когда за него тянут. Как на лес взглянет, так и лес (лист) вянет. Наш Касьян, на что ни взглянет, все вянет, имя это считается немилостным, недобрым, а високосный год тяжелым''. Вялицы, см. ''{{tsdl|борт||so}}''.<section end="Вялить+" />
<section begin="Вялить+" />'''Вялить''' <small>что,</small> сушить, проветривать что съестное впрок на воздухе, на солнце, на ветру, а отчасти и в печи. ''Вяленая рыба, вяленое мясо'', полотки, провесное, полтевое. Вялиться, быть вялену, вывешену для провялеиья. '''''Вяленье''''' <small>ср.</small> '''''вялка''''' <small>ж.</small> дейст. по знач. гл. Вялый, <small>умал.</small> вяловятый, провяленый: <small>о растении, цветке</small>: увядший, поблекший; о человеке разиня, сонный, непроворный, неповоротливый. '''''Вяленица''''' <small>ж. ''влгд.</small>'' вяленая репа. '''''Вялельщик''''' <small>ж.</small> '''''—щица''''' <small>ж.</small> кто торгует вяленым товаром, <small>напр.</small> вяленой репой. Вянуть, о растении увядать, блекнуть, сохнуть, желкнуть; о человеке, хилеть, падать силами, дряхлеть или болеть. ''Так врет, что уши вянут. Такую занес, что уши вянут, что лист на дереве вянет. Поневоль (заневолю, занужу) волос вянет, когда за него тянут. Как на лес взглянет, так и лес (лист) вянет. Наш Касьян, на что ни взглянет, все вянет, имя это считается немилостным, недобрым, а високосный год тяжелым''. Вялицы, см. ''{{tsdl|борт||so}}''.<section end="Вялить+" />


<section begin="Вянки+" />'''Вянки'''? <small>ж. мн. ''смб. пск.</small>'' небольшие, двурогие, тупые вилы, для перебоя снопов на току при молотьбе; ''<small>кстр.</small>'' навозные, короткие вилы; бянки или бенки.<section end="Вянки+" />
<section begin="Вянки+" />'''Вя{{акут}}нки'''? <small>ж. мн. ''смб. пск.</small>'' небольшие, двурогие, тупые вилы, для перебоя снопов на току при молотьбе; ''<small>кстр.</small>'' навозные, короткие вилы; бянки <small>или</small> бенки.<section end="Вянки+" />


<section begin="Вяньгать+" />'''Вяньгать,''' см. ''{{tsdl|веньгать||so}}''.<section end="Вяньгать+" />
<section begin="Вяньгать+" />'''Вя{{акут}}ньгать,''' см. ''{{tsdl|веньгать||so}}''.<section end="Вяньгать+" />


<section begin="Вясло+" />'''Вясло''' <small>ср.</small> перевясло, пояс снопа, см. ''{{tsdl|вязать||so}}''. {{!}}{{!}} По-тмб. <small>произн.</small> веселко, мешалка, говорят даже вясла <small>ж.</small> род; '''''там''''' <small>ср.</small> род не любят.<section end="Вясло+" />
<section begin="Вясло+" />'''Вя{{акут}}сло''' <small>ср.</small> перевясло, пояс снопа, см. ''{{tsdl|вязать||so}}''. {{!}}{{!}} <small>По ''тмб.'' произнош.</small> весе{{акут}}лко, мешалка, говорят даже ''вя{{акут}}сла'' <small>ж. р.; там ср. р. не любят.</small><section end="Вясло+" />


<section begin="Вятель+" />'''Вятель''' <small>м. ''пенз.</small>'' вяхиль, ветыль, пестерь, кошель для сена, вяхирь, сплетенный из веревок, из лычаг {{!}}{{!}} Плетенка из прутьев у рыбаков, вяхирь, ветыль, морда или вятерь, см. ''{{tsdl|вентер||so}}''.<section end="Вятель+" />
<section begin="Вятель+" />'''Вя{{акут}}тель''' <small>м. ''пен.''</small> вяхиль, веты{{акут}}ль, пестерь, кошель для сена, вяхирь, сплетенный из веревок, из лычаг {{!}}{{!}} Плетенка из прутьев у рыбаков, вяхирь, ветыль, морда или '''''вя{{акут}}терь,''''' см. ''{{tsdl|вентер}}''.<section end="Вятель+" />


<section begin="Вятка+" />'''Вятка''' <small>ж.</small> лошадь вятской породы, малорослая, не слишком костистая, но плотная, широкогрудая; голова средняя, лоб плоский (не круглый), щетка мохнатая, глаза живые; телом кругла и вообще резва; масть: рыжая, бурая, саврасая и каурая, иногда игреняя; происходят от высланных на Вятку Петром Великим лифляндских допельклеперов; их не должно смешивать с долгогривыми казанками. {{!}}{{!}} ''<small>Ряз.</small>'' ветка, ножка, т. е. черезполосный клин земли. {{!}}{{!}} ''<small>Смл.</small>'' толпа, куча, или вереница, ватага. Идуць усе вятками.<section end="Вятка+" />
<section begin="Вятка+" />'''Вя{{акут}}тка''' <small>ж.</small> лошадь вятской породы, малорослая, не слишком костистая, но плотная, широкогрудая; голова средняя, лоб плоский (не круглый), щетка мохнатая, глаза{{акут}} живые; телом кругла и вообще резва; масть: рыжая, бурая, саврасая и каурая, иногда игреняя; происходят от высланных на Вятку Петром Вел. лифляндских допельклеперов; их не должно смешивать с долгогривыми ''казанками.'' {{!}}{{!}} ''<small>Ряз.</small>'' ветка, ножка, <small>т. е.</small> черезполосный клин земли. {{!}}{{!}} ''<small>Смл.</small>'' толпа, куча, или вереница, ватага. ''Иду{{акут}}ць усе{{акут}} вя{{акут}}тками.''<section end="Вятка+" />


<section begin="Вятютень+" />'''Вятютень''' ветютень или вяхирь, большой лесной голубь {{lang|la|Columba palumbus}}. {{!}}{{!}} Вялый, неповоротливый человек, мешок.<section end="Вятютень+" />
<section begin="Вятютень+" />'''Вятю{{акут}}тень''' '''''ветю{{акут}}тень''''' <small>или</small> '''''вя{{акут}}хирь,''''' большой лесной голубь {{lang|la|Columba palumbus}}. {{!}}{{!}} Вялый, неповоротливый человек, мешок.<section end="Вятютень+" />


<section begin="Вяха+" />'''Вяха''' <small>ж. ''влгд.</small>'' куча, ворох, беремя, большая ноша. Вяха дров. {{!}}{{!}} Удар, затрещина, остолбуха, тумак. Таку вяху ему отпустил, что окорачился. {{!}}{{!}} ''<small>Твр. смл.</small>'' весть, новость, чудо, диво, небывальщина, нежданое. Я вяху слышал. {{!}}{{!}} Растение болиголов, веха. Вяшить кого, бить, колотить (веха, веха? вякать?).<section end="Вяха+" />
<section begin="Вяха+" />'''Вя{{акут}}ха''' <small>ж. ''влгд.</small>'' куча, ворох, беремя, большая ноша. ''Вяха дров.'' {{!}}{{!}} Удар, затрещина, остолбуха, тумак. ''Таку вяху ему отпустил, что окорачился.'' {{!}}{{!}} ''<small>Твр. смл.</small>'' весть, новость, чудо, диво, небывальщина, нежданое. ''Я вяху слышал.'' {{!}}{{!}} Растение боли{{акут}}голов, ваха. '''''Вя{{акут}}шить''''' <small>кого,</small> бить, колотить ''(веха, веха? вякать?).''<section end="Вяха+" />


<section begin="Вяхель+" />'''Вяхель,''' '''''вяхиль, вяхирь, вяхарь''''' ''<small>вор. ряз.</small>'' вятель, вятерь, пестерь, сетчатый кошель для сена, воровеный или лычажный. {{!}}{{!}} '''''Вяхерь, вяхирь''''' <small>м.</small> голуб вятютень. {{!}}{{!}} ''<small>Пенз.</small>'' вяхель, пестерь, кошелка, котомка (вить, вьять?). {{!}}{{!}} Вялый, ленивый человек.<section end="Вяхель+" />
<section begin="Вяхель+" />'''Вя{{акут}}хель,''' '''''вя{{акут}}хиль, вя{{акут}}хирь, вя{{акут}}харь''''' ''<small>вор. ряз.</small>'' вятель, вятерь, пестерь, сетчатый кошель для сена, ворове{{акут}}ный или лычажный. {{!}}{{!}} '''''Вя{{акут}}херь, вя{{акут}}хирь''''' <small>м.</small> голубь вятю{{акут}}тень. {{!}}{{!}} ''<small>Пен.</small>'' ''вяхель,'' пестерь, кошо{{акут}}лка, котомка ''(вить, вьять?).'' {{!}}{{!}} Вялый, ленивый человек.<section end="Вяхель+" />


<section begin="Вяча+" />'''Вя{{акут}}ча'''? <small>нар. ''кур.</small>'' сколько, <small>в вопросе</small> (<small>татрск.</small> ''нича?): вяча грошей?<section end="Вяча+" />
<section begin="Вяча+" />'''Вя{{акут}}ча'''? <small>нар. ''кур.</small>'' сколько, <small>в вопросе</small> (<small>татрск.</small> ''нича?): вяча грошей?<section end="Вяча+" />


<section begin="Вячать+" />'''Вяча{{акут}}ть''' ''<small>нвг. пск. сиб.</small>'' '''''вя{{акут}}чить''''' ''<small>ол.</small>'' визжать, плакать, кричать: мяу{{акут}}кать кошкой. ''Вя{{акут}}чить'' ''<small>вор. ряз.</small>'' блеять, кричать какъ овцы, отчего '''''вячвяч,''''' ''вычвыч,'' зазывная кличка овец. '''''Вя{{акут}}чкать''''' ''<small>влд. ол.</small>'' болтать, калякать, баять, беседовать.<section end="Вячать+" />
<section begin="Вячать+" />'''Вяча{{акут}}ть''' ''<small>нвг. пск. сиб.</small>'' '''''вя{{акут}}чить''''' ''<small>ол.</small>'' визжать, плакать, кричать: мяу{{акут}}кать кошкой. ''Вя{{акут}}чить'' ''<small>вор. ряз.</small>'' блеять, кричать как овцы, отчего '''''вячвяч,''''' ''вычвыч,'' зазывная кличка овец. '''''Вя{{акут}}чкать''''' ''<small>влд. ол.</small>'' болтать, калякать, баять, беседовать.<section end="Вячать+" />


<section begin="Вящий+" />'''Вя{{акут}}щий''' <small>от</small> ''великий,'' ''<small>польс.</small>'' {{lang|pl|wiçkshy}}, бо{{акут}}льший, величайший, наибо{{акут}}льшиий, высший, по силе, величине власти <small>и пр.</small> '''''Вяще''''' <small>нар.</small> более, по числу или количеству. ''Вящие люди'', <small>стар.</small> большие, передние, знатные сановные, богатые, с весом, ''боляре'' <small>и</small> ''владавцы,'' <small>пртвоп.</small> меньшие, задние, черные.<section end="Вящий+" />
<section begin="Вящий+" />'''Вя{{акут}}щий''' <small>от</small> ''великий,'' ''<small>польс.</small>'' {{lang|pl|wiçkshy}}, бо{{акут}}льший, величайший, наибо{{акут}}льшиий, высший, по силе, величине власти <small>и пр.</small> '''''Вяще''''' <small>нар.</small> более, по числу или количеству. ''Вящие люди'', <small>стар.</small> большие, передние, знатные сановные, богатые, с весом, ''боляре'' <small>и</small> ''владавцы,'' <small>пртвоп.</small> меньшие, задние, черные.<section end="Вящий+" />