БСЭ1/Боденштедт, Фридрих: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
заливка
 
Нет описания правки
Строка 1:
{{БСЭ1
{{БСЭ1 |КАЧЕСТВО = 2 |ВИКИПЕДИЯ = }}
|КАЧЕСТВО=75%
|НАЗВАНИЕ=Боденштедт
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
|ВИКИПЕДИЯ=
}}
 
'''БОДЕНШТЕДТ''' (Bodenstedt), Фридрих (1819—92). немецкий писатель.Еще в молодости приехал в Россию, где был воспитателем детей кн. Голицына (в Москве). В 1844—47 жил на Кавказе. Изучив рус. яз., издал в 1843 ряд переводов из Пушкина, Лермонтова и Козлова. Рус. поэтов он переводил и в дальнейшем («Puschkins poetische Werke», 3 B-de, В., 1854—55; «Lermontows poetischer Nachlass», 2 B-de, В., 1852; «Turgenjews Erzählungen», 2 B-de, München, 1864—65,и др.). Кроме того, В. переводил старо-англ. поэтов, а также Гафиза, Омар-Хайяма и др. Из массы собственных его произведений (в стихах и прозе) заслуживают внимания «Песни Мирзы-Шаффи», написанные в стиле восточной лирики, созданном Гете и Рюккертом, имевшие громадный успех (в 1917 вышло 264-е изд.). Однако, наибольшее значение имеют его переводы рус. поэтов. Собр. соч. Б. в 12 тт. (Gesammelte Schriften) вышло в Берлине в 1865—69; «Песни Мирзы-Шаффи», перев. П. Якубовичем, СПБ, 1887 и 1901.
 
[[Категория:Фридрих Боденштедт|БСЭ1]]