РСКД/Κήρυξ: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м {{razr}}
м →‎top: {{lang|grc}}
Строка 4:
}}
 
'''{{lang|grc|Κήρυξ}},''' герольд, глашатай, уже у Гомера имеет особенное значение и в силу важности его обязанности считается неприкосновенным. Как посредник между различными государствами, он стоял под защитой международного права (ср. ''Hdt.'' 7, 133 слл.). Спартанцы бросили в колодезь вестника персидского царя, требовавшего у них покорности. Но потом они почувствовали угрызения совести, и двое из их сограждан добровольно просили отдать их персидскому царю в возмездие за совершенное злодеяние. Царь однако отослал их назад (см. {{razr2|[[РСКД/Bulis#2|Bulis]]}}, 2). Из-за убиения герольда (''Plut. Pers.'' 30) возникла непримиримая вражда между Афинами и Мегарами.
 
Герольды, всегда свободные люди, отправляли общественные и частные обязанности: они были послами вождей, в героическое время они пеклись о столе, разливали вино, прислуживали гостям, приводили певцов, запрягали колесницу и т. д. Их общественные обязанности относились к собраниям, судопроизводству, религиозным процессиям в большие праздники, к жертвоприношениям, они участвовали при объявлении войны и при заключении мира. В качестве глашатаев в Афинах, где только незначительные люди посвящали себя этой службе, они подвергались некоторому экзамену, состоявшему, вероятно, главным образом в испытании силы голоса, и содержались за счет государства. Их жезл из лавра или маслины, обвитый двумя змеями, назывался {{lang|grc|κηρυκεῖον}}; как послы мира, они носили оливковую ветвь, перевитую шерстяными повязками. У римлян этот посох назывался caduceus (из {{lang|grc|καρύκιον}}). Носивший его назывался то caduceator, то praeco, legatus или orator; этим римляне отличали посланников мира от военных герольдов или fetiales (см. это слово).