Лирическое интермеццо (Гейне): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 306:
** {{2O|Они меня много терзали (Гейне/Плещеев)|«Они меня много терзали…»}} {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|опубл. в 1846}}
** {{2O|Мне душу они истомили (Гейне/Миллер)|«Мне душу они истомили…»}} {{перевод|Фёдор Богданович Миллер|Ф. Б. Миллера|опубл. в 1852}}<!-- Москвитянин, 1852, том II, № 8, отд. I, стр. 272—273 -->
**
** {{2O|Они меня мучили много (Гейне/Кусков)|«Они меня мучили много…»}} {{перевод|Платон Александрович Кусков|П. А. Кускова|опубл. в 1859}}
** [[Они меня терзали много (Гейне/Вейнберг)|«Они меня терзали много…»]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга}}
|