Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/236: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: орфография, replaced: чѣмъ → чемъ, всѣмъ → всемъ
м →‎top: орфография, replaced: чемъ → чѣмъ, всемъ → всѣмъ
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Кратил" /><!-- {{pl||D}}{{pl||E}}{{pl|402}}{{pl|402|B}} -->что прилагатели именъ имѣли такую мысль; потому что тѣ, которые Весту называли сущностью всего, находили приличнымъ приносить жертву первой Вестѣ, прежде чемъ всемъ богамъ. А у кого опять употреблялось ὡσία, тѣ почти усвояли взглядъ Гераклита, полагая, что все сущее идетъ и ничто не стоитъ. Поэтому причиною и вождемъ у нихъ былъ толчокъ (τὸ ὠθοῦν), и отсюда хорошо было назвать это ὡσίαν. Такъ вотъ какъ мы, люди, ничего не знающіе, разсудили объ этомъ. — Послѣ Весты справедливо будетъ изслѣдовать Рею и Кроноса, хотя имя Кроноса-то мы уже и разсматривали. Впрочемъ, можетъ быть, это не отговорка.
<section begin="Кратил" /><!-- {{pl||D}}{{pl||E}}{{pl|402}}{{pl|402|B}} -->что прилагатели именъ имѣли такую мысль; потому что тѣ, которые Весту называли сущностью всего, находили приличнымъ приносить жертву первой Вестѣ, прежде чѣмъ всѣмъ богамъ. А у кого опять употреблялось ὡσία, тѣ почти усвояли взглядъ Гераклита, полагая, что все сущее идетъ и ничто не стоитъ. Поэтому причиною и вождемъ у нихъ былъ толчокъ (τὸ ὠθοῦν), и отсюда хорошо было назвать это ὡσίαν. Такъ вотъ какъ мы, люди, ничего не знающіе, разсудили объ этомъ. — Послѣ Весты справедливо будетъ изслѣдовать Рею и Кроноса, хотя имя Кроноса-то мы уже и разсматривали. Впрочемъ, можетъ быть, это не отговорка.


''Ерм.'' Почему же, Сократъ?
''Ерм.'' Почему же, Сократъ?