Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/191: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м Бот: автоматизированная замена текста (-\b([Ии])мел +\1мѣл)
м →‎top: орфография, replaced: ё → е (3)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 8: Строка 8:
2. Если не одно есть, то иное есть ничто (p. 165 E sqq.).
2. Если не одно есть, то иное есть ничто (p. 165 E sqq.).


Хотя планъ Пармедидова разсужденія изъ этой таблицы усматривается ясно, но въ содержаніи его заключается много столь темнаго, что безъ значительныхъ объясненій Платоновъ Парменидъ вполнѣ понятъ быть не можетъ. В древности было до шести различныхъ мненій объ этомъ діалогѣ, а у новейшихъ филологовъ насчитаешь ихъ ещё болѣе. разсѣять такую темноту его можно не иначе, какъ подвергая критическому разбору каждый отдѣлъ заключающихся въ нёмъ изслѣдованій. Притомъ многіе мѣста его таковы, что получаютъ нѣкоторый свѣтъ только изъ характера рѣчи; поэтому необходимо со всѣмъ вниманіемъ изслѣдовать и самую рѣчь Платона. Все это заставляетъ насъ прослѣдить Платонова Парменида шагъ за шагомъ.
Хотя планъ Пармедидова разсужденія изъ этой таблицы усматривается ясно, но въ содержаніи его заключается много столь темнаго, что безъ значительныхъ объясненій Платоновъ Парменидъ вполнѣ понятъ быть не можетъ. В древности было до шести различныхъ мненій объ этомъ діалогѣ, а у новейшихъ филологовъ насчитаешь ихъ еще болѣе. разсѣять такую темноту его можно не иначе, какъ подвергая критическому разбору каждый отдѣлъ заключающихся въ немъ изслѣдованій. Притомъ многіе мѣста его таковы, что получаютъ нѣкоторый свѣтъ только изъ характера рѣчи; поэтому необходимо со всѣмъ вниманіемъ изслѣдовать и самую рѣчь Платона. Все это заставляетъ насъ прослѣдить Платонова Парменида шагъ за шагомъ.


И такъ, приступимъ къ изложенію перваго отдѣла первой его части. Здѣсь разсматривается, что надобно разумѣть подъ единствомъ, самимъ по себѣ, если полагается одно. Если есть одно, говоритъ Парменидъ, разумѣя его внѣ всякихъ отношеній, къ себѣ ли то, или къ другимъ вещамъ, — то многаго нѣтъ. Поэтому въ одномъ нельзя ни различать частей, ни видѣть цѣлое, ни замѣчать начало, средину и конецъ. А если такъ, то нельзя мыслить въ нёмъ ни предѣловъ, ни формы или фигуры. Стало быть, оно нигдѣ не существуетъ, потому что не можетъ быть ни въ себѣ, ни въ иномъ чѣмъ-либо. Если бы оно заключалось въ иномъ, то было бы имъ обнимаемо со всѣхъ сторонъ, слѣдовательно, имѣло бы много частей, что невозможно. А когда бы содержалось въ самомъ себѣ, то, ни въ чѣмъ не отступая отъ своей природы, окружало бы однако себя, что нелепо. Если же одно не есть нигдѣ, то оно не можетъ ни стоять, ни двигаться; потому что всякое движеніе есть или перемѣна, когда что-либо изменяетъ свою природу, или передвиженіе,<section end="Парменид. Введение" />
И такъ, приступимъ къ изложенію перваго отдѣла первой его части. Здѣсь разсматривается, что надобно разумѣть подъ единствомъ, самимъ по себѣ, если полагается одно. Если есть одно, говоритъ Парменидъ, разумѣя его внѣ всякихъ отношеній, къ себѣ ли то, или къ другимъ вещамъ, — то многаго нѣтъ. Поэтому въ одномъ нельзя ни различать частей, ни видѣть цѣлое, ни замѣчать начало, средину и конецъ. А если такъ, то нельзя мыслить въ немъ ни предѣловъ, ни формы или фигуры. Стало быть, оно нигдѣ не существуетъ, потому что не можетъ быть ни въ себѣ, ни въ иномъ чѣмъ-либо. Если бы оно заключалось въ иномъ, то было бы имъ обнимаемо со всѣхъ сторонъ, слѣдовательно, имѣло бы много частей, что невозможно. А когда бы содержалось въ самомъ себѣ, то, ни въ чѣмъ не отступая отъ своей природы, окружало бы однако себя, что нелепо. Если же одно не есть нигдѣ, то оно не можетъ ни стоять, ни двигаться; потому что всякое движеніе есть или перемѣна, когда что-либо изменяетъ свою природу, или передвиженіе,<section end="Парменид. Введение" />