Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/105: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м Бот: автоматизированная замена текста (-\b([Мм])ненія +\1нѣнія)
м →‎top: орфография, replaced: мненію → мнѣнію, Какъ же → Какже, чѣмъ → чемъ
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 13: Строка 13:
''Сокр.'' Вѣдь мы всякій разъ говоримъ, что нечто жаждетъ.
''Сокр.'' Вѣдь мы всякій разъ говоримъ, что нечто жаждетъ.


''Прот.'' Какъ же.
''Прот.'' Какже.


''Сокр.'' А это не значитъ ли — пустеетъ?
''Сокр.'' А это не значитъ ли — пустеетъ?
Строка 25: Строка 25:
''Сокр.'' Питія, или восполненія питія?
''Сокр.'' Питія, или восполненія питія?


''Прот.'' Думаю-таки, восполненія<ref>{{razr2|Думаю-таки, восполненія}}, οῖμαι μὲν πληρώσεως. О значеніи частицы μὲν въ рѣчи вопросительной см. Charm. p. 278 C. Гораздо труднѣе подметить ея значеніе, когда она употребляется при отвѣтахъ и соотвѣтствуетъ Латинскому quidem. В такихъ случаяхъ μὲν, равно какъ и quidem, имѣетъ легкій оттенокъ уступки, который, кажется, можетъ быть выражаемъ нашею частицею таки. Legg. III, in.: οῖμαι μὲν, ἀπὸ χρόνου μἡκους, думаю-таки, — отъ продолжительности времени; De Rep. IV, p. 423 B: οἶμαι μἐν, ἥν δ’ ἐγώ, κ. τ. λ., думаю-таки, сказалъ я, и т. дъ. Германъ (ad Viger. p. 841) говоритъ объ этомъ иначе: если послѣ μὲν не слѣдуетъ δὲ, то, по его мненію, надобно подразумѣвать или одно это δὲ, или цѣлое положеніе, сопровождаемое частицею δὲ. Но употребленіе не оправдываетъ Германова мнѣнія. Sophist. p. 231 D: δοκῶ μὲν γάρ, τὸ πρῶτον εὑρέθη, — вѣдь мнѣ кажется-таки, что первое найдено.</ref>.
''Прот.'' Думаю-таки, восполненія<ref>{{razr2|Думаю-таки, восполненія}}, οῖμαι μὲν πληρώσεως. О значеніи частицы μὲν въ рѣчи вопросительной см. Charm. p. 278 C. Гораздо труднѣе подметить ея значеніе, когда она употребляется при отвѣтахъ и соотвѣтствуетъ Латинскому quidem. В такихъ случаяхъ μὲν, равно какъ и quidem, имѣетъ легкій оттенокъ уступки, который, кажется, можетъ быть выражаемъ нашею частицею таки. Legg. III, in.: οῖμαι μὲν, ἀπὸ χρόνου μἡκους, думаю-таки, — отъ продолжительности времени; De Rep. IV, p. 423 B: οἶμαι μἐν, ἥν δ’ ἐγώ, κ. τ. λ., думаю-таки, сказалъ я, и т. дъ. Германъ (ad Viger. p. 841) говоритъ объ этомъ иначе: если послѣ μὲν не слѣдуетъ δὲ, то, по его мнѣнію, надобно подразумѣвать или одно это δὲ, или цѣлое положеніе, сопровождаемое частицею δὲ. Но употребленіе не оправдываетъ Германова мнѣнія. Sophist. p. 231 D: δοκῶ μὲν γάρ, τὸ πρῶτον εὑρέθη, — вѣдь мнѣ кажется-таки, что первое найдено.</ref>.


''Сокр.'' Поэтому опустевающій изъ насъ желаетъ, какъ видно, противнаго тому, чѣмъ впечатлевается. Вѣдь опустевающій желаетъ восполниться<ref name="p105">Желанія наши всегда сопровождаются какимъ-то чувствомъ пустоты или недостатка, и стремленіемъ восполнить недостающее. Изъ этого Сократъ заключаетъ, что желанія наши возбуждаются не въ тѣлѣ, а въ душѣ. Доказательство идетъ такъ. Всякое желаніе есть стремленіе получить какую-нибудь </ref>.
''Сокр.'' Поэтому опустевающій изъ насъ желаетъ, какъ видно, противнаго тому, чемъ впечатлевается. Вѣдь опустевающій желаетъ восполниться<ref name="p105">Желанія наши всегда сопровождаются какимъ-то чувствомъ пустоты или недостатка, и стремленіемъ восполнить недостающее. Изъ этого Сократъ заключаетъ, что желанія наши возбуждаются не въ тѣлѣ, а въ душѣ. Доказательство идетъ такъ. Всякое желаніе есть стремленіе получить какую-нибудь </ref>.


<section end="Филеб" />
<section end="Филеб" />