Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/100: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м опечатки
м →‎top: орфография, replaced: мненію → мнѣнію, то есть → то-есть (3), ё → е (2), всѣмъ → всемъ
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
''Прот.'' Да, это конечна родъ, отличный отъ удовольствія и скорби, выражаемый ожиданіемъ душевнымъ, независимо отъ тѣла.
''Прот.'' Да, это конечна родъ, отличный отъ удовольствія и скорби, выражаемый ожиданіемъ душевнымъ, независимо отъ тѣла.


''Сокр.'' Правильно понимаешь; потому что изъ этихъ, думаю, — по моему по крайней мѣрѣ мненію, — чистыхъ и, кажется, не смѣшанныхъ ощущеній скорби и удовольствія<ref>Отнесши удовольствіе и скорбь къ ощущеніямъ смѣшаннымъ, Сократъ теперь называетъ ихъ чистыми, имѣя въ виду, конечно, не то состояніе, въ которомъ они становятся явленіями, то есть, пробуждаются въ тѣлѣ, и получаютъ какое-нибудь содержаніе, или извѣстный предметъ, а состояніе, предшествующее имъ, какъ явленіямъ, когда пріятное и непріятное чувствуется ещё въ самой душѣ и бываетъ безсодержательнымъ, неосуществленнымъ, просто — надеждою или страхомъ. Эти послѣдніе чувствованія можно назвать дѣйствительно чистыми и предполагать ἐν τῷ ἀπείρῳ, какъ удовольствія и скорби сами въ себѣ. Чтобы изъ этого не смѣшаннаго состоянія перейти имъ въ смѣшанное, требуется какое-нибудь ограниченіе ихъ въ беспредѣльномъ силою предѣла, то есть, требуется предметъ, чрезъ который бы ожидаемое сдѣлалось дѣйствительнымъ удовольствіемъ, а устрашающее осуществилось дѣйствительною скорбью, — и такимъ образомъ общее перешло бы въ частное. И такъ какъ изъ частнаго ещё не видно, таково ли оно, какъ все то общее: то и нельзя всецело называть его и принимать какъ добро, безъ примеси зла, или какъ зло, безъ примеси добра.</ref> будетъ, применительно къ удовольствію, видно, цѣлый ли означенный родъ заслуживаетъ принятія, или эти ощущенія надобно намъ отнести къ которому-нибудь изъ прежде названныхъ родовъ, а удовольствіе и скорбь, подобно теплотѣ, холоду и всѣмъ такимъ родамъ, то принимать, то не принимать, такъ какъ они — не добро, а только иные иногда усвояютъ себѣ природу добра.
''Сокр.'' Правильно понимаешь; потому что изъ этихъ, думаю, — по моему по крайней мѣрѣ мнѣнію, — чистыхъ и, кажется, не смѣшанныхъ ощущеній скорби и удовольствія<ref>Отнесши удовольствіе и скорбь къ ощущеніямъ смѣшаннымъ, Сократъ теперь называетъ ихъ чистыми, имѣя въ виду, конечно, не то состояніе, въ которомъ они становятся явленіями, то-есть, пробуждаются въ тѣлѣ, и получаютъ какое-нибудь содержаніе, или извѣстный предметъ, а состояніе, предшествующее имъ, какъ явленіямъ, когда пріятное и непріятное чувствуется еще въ самой душѣ и бываетъ безсодержательнымъ, неосуществленнымъ, просто — надеждою или страхомъ. Эти послѣдніе чувствованія можно назвать дѣйствительно чистыми и предполагать ἐν τῷ ἀπείρῳ, какъ удовольствія и скорби сами въ себѣ. Чтобы изъ этого не смѣшаннаго состоянія перейти имъ въ смѣшанное, требуется какое-нибудь ограниченіе ихъ въ беспредѣльномъ силою предѣла, то-есть, требуется предметъ, чрезъ который бы ожидаемое сдѣлалось дѣйствительнымъ удовольствіемъ, а устрашающее осуществилось дѣйствительною скорбью, — и такимъ образомъ общее перешло бы въ частное. И такъ какъ изъ частнаго еще не видно, таково ли оно, какъ все то общее: то и нельзя всецело называть его и принимать какъ добро, безъ примеси зла, или какъ зло, безъ примеси добра.</ref> будетъ, применительно къ удовольствію, видно, цѣлый ли означенный родъ заслуживаетъ принятія, или эти ощущенія надобно намъ отнести къ которому-нибудь изъ прежде названныхъ родовъ, а удовольствіе и скорбь, подобно теплотѣ, холоду и всемъ такимъ родамъ, то принимать, то не принимать, такъ какъ они — не добро, а только иные иногда усвояютъ себѣ природу добра.


''Прот.'' Ты очень правильно говоришь·, этимъ, вѣроятно, путемъ надобно преслѣдовать то, что теперь ищется.
''Прот.'' Ты очень правильно говоришь·, этимъ, вѣроятно, путемъ надобно преслѣдовать то, что теперь ищется.


''Сокр.'' И такъ, сперва разсмотримъ слѣдующее: если сказанное нами существенно таково, если, то есть, за разрушеніемъ ихъ идетъ печаль, а за восстановленіемъ — удовольствіе; то, когда они и не разрушаются и не восстановляются,<section end="Филеб" />
''Сокр.'' И такъ, сперва разсмотримъ слѣдующее: если сказанное нами существенно таково, если, то-есть, за разрушеніемъ ихъ идетъ печаль, а за восстановленіемъ — удовольствіе; то, когда они и не разрушаются и не восстановляются,<section end="Филеб" />