Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/352: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м Бот: автоматизированная замена текста (-\b([Тт])ехъ\b +\1ѣхъ)
м →‎top: орфография, replaced: ё → е, чѣмъ → чемъ (2)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Содержание седьмой книги" />поворачивать шею, ходить и смотрѣть на свѣтъ, то конечно почувствовалъ бы боль въ глазахъ и, привыкши видѣть одни тени, не могъ бы постоянно созерцать самые вещи. А если бы стали его уверять, что прежде жилъ онъ среди пустыхъ теней, и что теперь только приблизился къ самымъ вещамъ, — онъ усомнился бы и прежніе представленія считалъ бы болѣе правдоподобными, чѣмъ послѣдніе. Поэтому, чтобы мало-помалу научиться ему переносить впечатленія истинныхъ телъ и истиннаго свѣта, — нужна нѣкоторая привычка. Именно, — сперва будетъ онъ легко созерцать тени, потомъ отразившіеся въ водѣ образы людей и животныхъ, затѣмъ легчѣ предметы на небѣ и самое небо ночью, нежели солнцѣ и его блѣскъ днемъ, а наконецъ, послѣ долговременнаго упражненія, уже не образъ солнца въ водѣ или въ другихъ вещахъ, но самое солнцѣ. Созерцая же его долгое время, онъ пойметъ, какимъ образомъ въ нёмъ заключена причина суточныхъ и годовыхъ переменъ, согревающей землю теплоты, плодородія въ царствѣ растеній и животныхъ, цвѣтучести, красоты и зрелости во всѣхъ вещахъ По этимъ степенямъ достигнувъ познанія истины, онъ не слишкомъ будетъ удивляться красотѣ тѣхъ вещей и сочтетъ себя счастливымъ, что, освободившись изъ области мрака и отъ обманчивыхъ теней, перешелъ въ область истины; а на жалкое состояніе оставшихся въ пещерѣ будетъ смотрѣть такъ, что охотнѣе согласится все перенести, чѣмъ возвратиться туда. Да если бы такому человѣку и пришло на мысль пойти въ прежнѣе мѣсто и объяснить бывшимъ своимъ товарищамъ, что онъ видѣлъ и какъ жалка жизнь ихъ, — изъ этого, безъ сомнѣнія, вышло бы то, что все стали бы надъ нимъ смѣяться и сочли бы его глупцомъ, котораго глаза, отъ созерцанія предметовъ выспреннихъ, несчастнымъ образомъ повредились; даже, можетъ быть, постановили бы впередъ никому не восходить къ высшимъ мѣстамъ, и тому назначили бы тяжкое наказаніе, кто захотѣлъ бы кого-нибудь избавить отъ оковъ и вывести изъ его жилища. p. 514—517 В. Таковъ образъ человѣческой жизни! говоритъ Сократъ. Та пещера, въ которой люди связаны и видятъ только тени вещей, есть міръ, подлежащій чувствамъ; падающій въ пещеру блѣскъ огня есть солнцѣ, котораго лучи<section end="Содержание седьмой книги" />
<section begin="Содержание седьмой книги" />поворачивать шею, ходить и смотрѣть на свѣтъ, то конечно почувствовалъ бы боль въ глазахъ и, привыкши видѣть одни тени, не могъ бы постоянно созерцать самые вещи. А если бы стали его уверять, что прежде жилъ онъ среди пустыхъ теней, и что теперь только приблизился къ самымъ вещамъ, — онъ усомнился бы и прежніе представленія считалъ бы болѣе правдоподобными, чемъ послѣдніе. Поэтому, чтобы мало-помалу научиться ему переносить впечатленія истинныхъ телъ и истиннаго свѣта, — нужна нѣкоторая привычка. Именно, — сперва будетъ онъ легко созерцать тени, потомъ отразившіеся въ водѣ образы людей и животныхъ, затѣмъ легчѣ предметы на небѣ и самое небо ночью, нежели солнцѣ и его блѣскъ днемъ, а наконецъ, послѣ долговременнаго упражненія, уже не образъ солнца въ водѣ или въ другихъ вещахъ, но самое солнцѣ. Созерцая же его долгое время, онъ пойметъ, какимъ образомъ въ немъ заключена причина суточныхъ и годовыхъ переменъ, согревающей землю теплоты, плодородія въ царствѣ растеній и животныхъ, цвѣтучести, красоты и зрелости во всѣхъ вещахъ По этимъ степенямъ достигнувъ познанія истины, онъ не слишкомъ будетъ удивляться красотѣ тѣхъ вещей и сочтетъ себя счастливымъ, что, освободившись изъ области мрака и отъ обманчивыхъ теней, перешелъ въ область истины; а на жалкое состояніе оставшихся въ пещерѣ будетъ смотрѣть такъ, что охотнѣе согласится все перенести, чемъ возвратиться туда. Да если бы такому человѣку и пришло на мысль пойти въ прежнѣе мѣсто и объяснить бывшимъ своимъ товарищамъ, что онъ видѣлъ и какъ жалка жизнь ихъ, — изъ этого, безъ сомнѣнія, вышло бы то, что все стали бы надъ нимъ смѣяться и сочли бы его глупцомъ, котораго глаза, отъ созерцанія предметовъ выспреннихъ, несчастнымъ образомъ повредились; даже, можетъ быть, постановили бы впередъ никому не восходить къ высшимъ мѣстамъ, и тому назначили бы тяжкое наказаніе, кто захотѣлъ бы кого-нибудь избавить отъ оковъ и вывести изъ его жилища. p. 514—517 В. Таковъ образъ человѣческой жизни! говоритъ Сократъ. Та пещера, въ которой люди связаны и видятъ только тени вещей, есть міръ, подлежащій чувствамъ; падающій въ пещеру блѣскъ огня есть солнцѣ, котораго лучи<section end="Содержание седьмой книги" />