Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/76: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м Бот: автоматизированная замена текста (-(?<![Пп]е)([Рр])еч([іи]) +\1ѣч\2) |
м Бот: автоматизированная замена текста (-\b([Вв])едь\b +\1ѣдь, -\b([Ии])мел +\1мѣл) |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
''Прот.'' Какъ ты говоришь? |
''Прот.'' Какъ ты говоришь? |
||
''Сокр.'' Пусть ни въ жизни удовольствія не будетъ разумности, ни въ жизни разумности не будетъ удовольствія. |
''Сокр.'' Пусть ни въ жизни удовольствія не будетъ разумности, ни въ жизни разумности не будетъ удовольствія. Вѣдь если и то и это — добро, то никоторое изъ нихъ не должно нуждаться въ другомъ: а какъ скоро одно которое-нибудь окажется нуждающимся, то оно уже не будетъ у насъ существенно добромъ. |
||
''Прот.'' Какъ быть? |
''Прот.'' Какъ быть? |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
''Прот.'' Почему же не такъ? |
''Прот.'' Почему же не такъ? |
||
''Сокр.'' А желалъ ли бы ты себѣ ещё чего-нибудь въ добавокъ, если бы |
''Сокр.'' А желалъ ли бы ты себѣ ещё чего-нибудь въ добавокъ, если бы имѣлъ это вполнѣ? |
||
''Прот.'' Ничего. |
''Прот.'' Ничего. |
||
''Сокр.'' Смотри же; о способности мышленія, о разумности, о расчетливости разсудка относительно вещей нужныхъ, и о всѣмъ, что съ этимъ сродно, тебѣ, можетъ быть, и во снѣ не привидѣлось бы<ref>Тебѣ и во снѣ не привидѣлось бы — μῶν μηδὲ ὁρἄν τι. Это, очевидно^ Фраза усеченная, и потому ея поставляютъ въ зависимость отъ предыдущихъ словъ: προςδεῖν σοι ἠγοῖο. Но съ этимъ выраженіемъ едва ли бы вязалось μηδἐ ὁρἄν. Посему мнѣ, вмѣстѣ съ Штальбомомъ, кажется, что надобно читать: μῶν μηδ’ ὁναρ ὁρᾶν τι. Это μηδὲ ὄναρ у грековъ |
''Сокр.'' Смотри же; о способности мышленія, о разумности, о расчетливости разсудка относительно вещей нужныхъ, и о всѣмъ, что съ этимъ сродно, тебѣ, можетъ быть, и во снѣ не привидѣлось бы<ref>Тебѣ и во снѣ не привидѣлось бы — μῶν μηδὲ ὁρἄν τι. Это, очевидно^ Фраза усеченная, и потому ея поставляютъ въ зависимость отъ предыдущихъ словъ: προςδεῖν σοι ἠγοῖο. Но съ этимъ выраженіемъ едва ли бы вязалось μηδἐ ὁρἄν. Посему мнѣ, вмѣстѣ съ Штальбомомъ, кажется, что надобно читать: μῶν μηδ’ ὁναρ ὁρᾶν τι. Это μηδὲ ὄναρ у грековъ имѣло значеніе провербіальное. Demosth. De Fals. Legat, p. 429, ed. Reisk: ἅ μηδ’ ὄναρ ἤλπισαν πώποτε κτησαμένην.</ref>. |
||
<section end="Филеб" /> |
<section end="Филеб" /> |