Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/98: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: <ref follow="">
м Бот: автоматизированная замена текста (-\b([Рр])еч +\1ѣч)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
''Федр.'' Они, конечно, люди царственные; однако ж того то не знаютъ, о чѣмъ ты спрашиваешь. Назвавъ этотъ родъ діалектикою, ты, кажется, справедливо назвалъ его: но родъ риторики, по-видимому, ещё ускользаетъ отъ насъ.
''Федр.'' Они, конечно, люди царственные; однако ж того то не знаютъ, о чѣмъ ты спрашиваешь. Назвавъ этотъ родъ діалектикою, ты, кажется, справедливо назвалъ его: но родъ риторики, по-видимому, ещё ускользаетъ отъ насъ.


''Сокр.'' Что ты говоришь? То должно быть нечто прекрасное<ref>''То должно бытъ нечто прекрасное:'' речь ироническая; прямой смыслъ ея состоитъ въ томъ, что все дѣльное въ риторикѣ относится къ области діалектики, безъ которой риторика есть пустая и произвольная топика, ἄλογος τρίβἡ καὶ ἐμπειρία. См. выше p. 260 E.</ref>, что пропущено діалектикою, а между тѣмъ подчиняется искусству. Этимъ отнюдь ненадобно пренебрегать ни мнѣ, ни тебѣ. Скажемъ же, что именно остается ещё для области риторики.
''Сокр.'' Что ты говоришь? То должно быть нечто прекрасное<ref>''То должно бытъ нечто прекрасное:'' рѣчь ироническая; прямой смыслъ ея состоитъ въ томъ, что все дѣльное въ риторикѣ относится къ области діалектики, безъ которой риторика есть пустая и произвольная топика, ἄλογος τρίβἡ καὶ ἐμπειρία. См. выше p. 260 E.</ref>, что пропущено діалектикою, а между тѣмъ подчиняется искусству. Этимъ отнюдь ненадобно пренебрегать ни мнѣ, ни тебѣ. Скажемъ же, что именно остается ещё для области риторики.


''Федр.'' Весьма многое, Сократъ, — все, что пишется въ свиткахъ объ искусствѣ речей.
''Федр.'' Весьма многое, Сократъ, — все, что пишется въ свиткахъ объ искусствѣ рѣчей.


''Сокр.'' Хорошо, что напомнилъ. В началѣ речи, я думаю, надобно излагать приступъ. Не правда ли, что это ты называешь торжествомъ искусства?
''Сокр.'' Хорошо, что напомнилъ. В началѣ рѣчи, я думаю, надобно излагать приступъ. Не правда ли, что это ты называешь торжествомъ искусства?


''Федр.'' Да.
''Федр.'' Да.


''Сокр.'' Во-вторыхъ, какое-нибудь — повествованіе и свидѣтельство на него; въ-третьихъ — доказательства; въ-четвертыхъ — подобія; а великій византійскій Дедалъ речей<ref name="p98">''Византійскій Дедалъ речей'', т. е. Ѳеодоръ византійскій, риторъ и софистъ, въ свое время отличавшійся искусственными, тонкими и сухими дѣлѣніями понятій. ''Arist''. Rhet. III, 13. ''Cicer.'' Orat. 12. Haec tractasse Trasimadmm Chalcedoni um primum et leontinum ferunt Gorgiam, Theodorum inde Bizantiam nmltosque alios, quos λογοδαιδάλους appellat in Phaedro Socrates; quorum satie arguta multa, sed ut modo primumque nascentia minuta et versicolorum similia quaedam nimiumque depicta. Изъ этихъ словъ Цицерона видно, что </ref>,<section end="Федр" />
''Сокр.'' Во-вторыхъ, какое-нибудь — повествованіе и свидѣтельство на него; въ-третьихъ — доказательства; въ-четвертыхъ — подобія; а великій византійскій Дедалъ рѣчей<ref name="p98">''Византійскій Дедалъ рѣчей'', т. е. Ѳеодоръ византійскій, риторъ и софистъ, въ свое время отличавшійся искусственными, тонкими и сухими дѣлѣніями понятій. ''Arist''. Rhet. III, 13. ''Cicer.'' Orat. 12. Haec tractasse Trasimadmm Chalcedoni um primum et leontinum ferunt Gorgiam, Theodorum inde Bizantiam nmltosque alios, quos λογοδαιδάλους appellat in Phaedro Socrates; quorum satie arguta multa, sed ut modo primumque nascentia minuta et versicolorum similia quaedam nimiumque depicta. Изъ этихъ словъ Цицерона видно, что </ref>,<section end="Федр" />