Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/157: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м →top: орф. |
м опечатки |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
''Прот.'' Какимъ? |
''Прот.'' Какимъ? |
||
''Сокр.'' Постоянное, чистое, истинное и называемое подлиннымъ пусть будетъ у насъ либо то, всегда тожественное, себѣ равное и не смѣшанное, либо — новая попытка — <ref>Новая попытка — ἢ δεύτερος. Stephanus: «Aut δεύτερον scribendum, aut aliquid cum δεύτερος deesse dicendum est». Больше справедливо послѣднее. Нѣкоторыя критики думали прояснить дѣло чрезъ измененіе δεύτερος въ δευτέρως и въ этомъ |
''Сокр.'' Постоянное, чистое, истинное и называемое подлиннымъ пусть будетъ у насъ либо то, всегда тожественное, себѣ равное и не смѣшанное, либо — новая попытка — <ref>Новая попытка — ἢ δεύτερος. Stephanus: «Aut δεύτερον scribendum, aut aliquid cum δεύτερος deesse dicendum est». Больше справедливо послѣднее. Нѣкоторыя критики думали прояснить дѣло чрезъ измененіе δεύτερος въ δευτέρως и въ этомъ случаѣ опирались на нѣкоторыхъ худшихъ спискахъ: но мнѣ кажется болѣе вѣрною догадка Шлейермахера, который полагаетъ, что послѣ δευτερος здѣсь пропущено слово πλοῦς. Эта пословица δεύτερος πλοῦς, о которой см. Phaedon, p. 99 D, въ самомъ дѣлѣ здѣсь уместна; потому что она употребляется въ техъ случаяхъ, когда первый опытъ бываетъ неудаченъ и остается лавировать. А здѣсь то и есть: надобно брать тожественное, всегда себѣ равное, а если это не удается, нужно обращаться по крайней мѣрѣ къ тому, что сродно съ этимъ.</ref> съ этимъ сродное; а все другое надобно называть вторичнымъ и послѣднимъ. |
||
''Прот.'' Ты говоришь весьма справедливо. |
''Прот.'' Ты говоришь весьма справедливо. |