Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/146: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: номера строф
м опечатки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Филеб" /><!-- {{pl||C}}{{pl||D}} -->{{перенос2|та|кое}} ''<ref>Д а ведь я, любезный Протархъ, говорю нечто такое — τοιόνδε τι λέγω, ὦ Πρώταρχέ μοι. Критики очень затруднялись стоящими передъ этимъ словами Протарха: πρὸς θεῶν ἆρα ἄν ἐπανερωτἄς μὲ, и безъ всякой нужды различнымъ образомъ изменяли ихъ, между тѣмъ какъ надлежало бы обратить вниманіе скорѣе на отвѣтъ Сократа: τοιόνδε τι λέγω. Мнѣ кажется, здѣсь нуженъ бы какой-нибудь союзъ, чтобы этотъ отвѣтъ теснѣе соединялся съ вопросомъ. По моему мненію, фраза должна бы начинаться такъ: ἀλλὰ τοιόνδε τι λέγω</ref>:'' верфь ли, скажешь, скорѣе бываетъ для кораблей, или корабли для верфи? И все, что таково; это самое говорю я, Протархъ.
<section begin="Филеб" /><!-- {{pl||C}}{{pl||D}} -->{{перенос2|та|кое}} ''<ref>Д а ведь я, любезный Протархъ, говорю нечто такое — τοιόνδε τι λέγω, ὦ Πρώταρχέ μοι. Критики очень затруднялись стоящими передъ этимъ словами Протарха: πρὸς θεῶν ἆρα ἄν ἐπανερωτἄς μὲ, и безъ всякой нужды различнымъ образомъ изменяли ихъ, между тѣмъ какъ надлежало бы обратить вниманіе скорѣе на отвѣтъ Сократа: τοιόνδε τι λέγω. Мнѣ кажется, здѣсь нуженъ бы какой-нибудь союзъ, чтобы этотъ отвѣтъ теснѣе соединялся съ вопросомъ. По моему мненію, фраза должна бы начинаться такъ: ἀλλὰ τοιόνδε τι λέγω</ref>:'' верфь ли, скажешь, скорѣе бываетъ для кораблей, или корабли для верфи? И все, что таково; это самое говорю я, Протархъ.


''Прот.'' Такъ почему не отвечаешь ты, Сократъ, самъ себѣ?
''Прот.'' Такъ почему не отвѣчаешь ты, Сократъ, самъ себѣ?


''Сокр.'' Нѣтъ причины не отвечать; однако ж въ моемъ словѣ принимай участіе и ты.
''Сокр.'' Нѣтъ причины не отвѣчать; однако ж въ моемъ словѣ принимай участіе и ты.


''Прот.'' Ужъ конечно.
''Прот.'' Ужъ конечно.


''Сокр.'' Я полагаю, что и лекарства, и всякіе средства, и всякое вещество приноровляются ко всѣмъ для бытнаго, а каждое бытное, какъ иное, бываетъ для каждой, какъ иной, сущности; вся же бытность, взятая вмѣстѣ, является для другаго взятаго вмѣстѣ сущего<ref>Здѣсь высказывается взглядъ Платона на отношеніе всего являющегося и существующего. Чтобы что-нибудь родилось, произошло, стало отдѣльнымъ явленіемъ, нужно вещество — ὕλη, не въ смыслѣ первой матеріи — ὑποδοχὴ τῶν χρημάτων (этого термина въ такомъ значеніи Платонъ никогда не употреблялъ), а какъ пища или условіе явленія. Но всякая образовавшаяся такимъ образомъ бытность должна направляться къ тому, что служитъ ей основаніемъ, или что имѣеетъ въ ней значеніе силы организующей, которую Платонъ называетъ οὐσία.</ref>.
''Сокр.'' Я полагаю, что и лекарства, и всякіе средства, и всякое вещество приноровляются ко всѣмъ для бытнаго, а каждое бытное, какъ иное, бываетъ для каждой, какъ иной, сущности; вся же бытность, взятая вмѣстѣ, является для другаго взятаго вмѣстѣ сущего<ref>Здѣсь высказывается взглядъ Платона на отношеніе всего являющегося и существующего. Чтобы что-нибудь родилось, произошло, стало отдѣльнымъ явленіемъ, нужно вещество — ὕλη, не въ смыслѣ первой матеріи — ὑποδοχὴ τῶν χρημάτων (этого термина въ такомъ значеніи Платонъ никогда не употреблялъ), а какъ пища или условіе явленія. Но всякая образовавшаяся такимъ образомъ бытность должна направляться къ тому, что служитъ ей основаніемъ, или что имѣетъ въ ней значеніе силы организующей, которую Платонъ называетъ οὐσία.</ref>.


''Прот.'' Совершенно ясно.
''Прот.'' Совершенно ясно.