Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/109: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: <ref follow="">
м опечатки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
''Прот.'' Какимъ же образомъ, Сократъ, удовольствія или скорби могли бы быть ложными?
''Прот.'' Какимъ же образомъ, Сократъ, удовольствія или скорби могли бы быть ложными?


''Сокр.'' А какимъ образомъ, Протархъ, бываютъ истинные или ложные страхи, истинные или нѣтъ ожиданія<ref>О множественномъ числѣ именъ: φόβοι и προςδοκίαι, страхи и ожиданія, надобно заметить то, что эти и другіе имена непременно становятся многими, какъ скоро изъ области отвлеченныхъ понятій переходятъ въ міръ предметовъ конкретныхъ. По мерѣ того, какъ съ извѣстными именами соединяется то или другое содержаніе, они необходимо должны разнообразиться, и тогда, для соединенія ихъ въ одномъ родѣ, родовое понятіе принимаетъ число множественное. Такимъ образомъ страхи, ожиданія, надежды, какъ и латинскіе — timores, metus, spes, суть не иное что, какъ отвлеченные понятія, ограниченные различными отличительными признаками, и потому перешедшіе въ число множественное.</ref>, истинные или ложные мненія?
''Сокр.'' А какимъ образомъ, Протархъ, бываютъ истинные или ложные страхи, истинные или нѣтъ ожиданія<ref>О множественномъ числѣ именъ: φόβοι и προςδοκίαι, страхи и ожиданія, надобно заметить то, что эти и другіе имена непременно становятся многими, какъ скоро изъ области отвлеченныхъ понятій переходятъ въ міръ предметовъ конкретныхъ. По мѣрѣ того, какъ съ извѣстными именами соединяется то или другое содержаніе, они необходимо должны разнообразиться, и тогда, для соединенія ихъ въ одномъ родѣ, родовое понятіе принимаетъ число множественное. Такимъ образомъ страхи, ожиданія, надежды, какъ и латинскіе — timores, metus, spes, суть не иное что, какъ отвлеченные понятія, ограниченные различными отличительными признаками, и потому перешедшіе въ число множественное.</ref>, истинные или ложные мненія?


''Прот.'' Что касается мненій, то, пожалуй, уступлю, но касательно прочего — нѣтъ.
''Прот.'' Что касается мненій, то, пожалуй, уступлю, но касательно прочего — нѣтъ.
Строка 11: Строка 11:
''Прот.'' Правда.
''Прот.'' Правда.


''Сокр.'' А если, сынъ того мужа<ref name="p109">Такое же обращеніе дѣлаетъ философъ De Rep. II, p. 368 A: ῶ παῖδες ἐκείνου τοῦ ἄνδρος. Этою шуткой могъ онъ затрагивать какъ Филеба, который имелъ привычку называть своихъ учениковъ словимъ παῖδες, такъ и Протарха, который слѣдовалъ его образу мыслей; а слѣдовавшихъ кому-нибудь во взглядѣ на вещи или въ родѣ занятій обыкновенно называли παῖδάς τινος. Такъ, Legg. p. 769 B: παῖδες ζωγράφων. Дальнейшими же словами Сократъ вежливо обличаетъ своихъ собесѣдниковъ въ томъ, что прежде они сами сознавали справедливость его положеній, а теперь отказываются отъ прежнего своего убежденія. «Мнѣ кажется, Филебъ, что Сократъ говоритъ это прекрасно, сказалъ тогда Протархъ, p. 17 E. — «И мнѣ тоже кажется», подтвердилъ Филебъ; «но къ чему же теперь высказана намъ эта мысль? С какимъ намереніемъ?» — «А ведь Филебъ правильно спросилъ насъ объ этомъ, Протархъ», примолвилъ Сократъ. — «Конечно, и отвечай-таки ему», сказалъ Протархъ. — Потомъ, когда Сократъ раскрылъ этотъ предметъ, Филебъ заметилъ: «въ настоящей речи, какъ и въ сказанной немнаго прежде, мнѣ недостаетъ того же.» — А Сократъ на это: — «къ чему, то есть, опять говорится это, Филебъ?» — Филебъ же отвечалъ: «да, объ этомъ давно уже спрашиваемъ мы — я и Протархъ.» — Имѣя въ </ref>, понадобится разсмотрѣть, идетъ ли это къ сказанному прежде?
''Сокр.'' А если, сынъ того мужа<ref name="p109">Такое же обращеніе дѣлаетъ философъ De Rep. II, p. 368 A: ῶ παῖδες ἐκείνου τοῦ ἄνδρος. Этою шуткой могъ онъ затрагивать какъ Филеба, который имелъ привычку называть своихъ учениковъ словимъ παῖδες, такъ и Протарха, который слѣдовалъ его образу мыслей; а слѣдовавшихъ кому-нибудь во взглядѣ на вещи или въ родѣ занятій обыкновенно называли παῖδάς τινος. Такъ, Legg. p. 769 B: παῖδες ζωγράφων. Дальнейшими же словами Сократъ вежливо обличаетъ своихъ собесѣдниковъ въ томъ, что прежде они сами сознавали справедливость его положеній, а теперь отказываются отъ прежнего своего убежденія. «Мнѣ кажется, Филебъ, что Сократъ говоритъ это прекрасно, сказалъ тогда Протархъ, p. 17 E. — «И мнѣ тоже кажется», подтвердилъ Филебъ; «но къ чему же теперь высказана намъ эта мысль? С какимъ намереніемъ?» — «А ведь Филебъ правильно спросилъ насъ объ этомъ, Протархъ», примолвилъ Сократъ. — «Конечно, и отвѣчай-таки ему», сказалъ Протархъ. — Потомъ, когда Сократъ раскрылъ этотъ предметъ, Филебъ заметилъ: «въ настоящей речи, какъ и въ сказанной немного прежде, мнѣ недостаетъ того же.» — А Сократъ на это: — «къ чему, то есть, опять говорится это, Филебъ?» — Филебъ же отвѣчалъ: «да, объ этомъ давно уже спрашиваемъ мы — я и Протархъ.» — Имѣя въ </ref>, понадобится разсмотрѣть, идетъ ли это къ сказанному прежде?


<section end="Филеб" />
<section end="Филеб" />