Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/781: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м Бот: автоматизированная замена текста (-(section\s+\w+\s*=\s*"\w+)\d(") +\1+\2)
м -{{tsdbr}}
 
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Юхнуть" /> {{выступ|{{indent|6}} отставить, удалить. ''Его юхнули за взятки,'' <small>''кур.''</small> {{!}}{{!}} Ударить кого-либо. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхнуть" />
<section begin="Юхнуть" /> {{выступ|{{indent|6}} отставить, удалить. ''Его юхнули за взятки,'' <small>''кур.''</small> {{!}}{{!}} Ударить кого-либо. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }}<section end="Юхнуть" />


<section begin="Юхотник" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хотникъ''' <small>[м.]</small> кожевникъ. ''Казанскіе юхотники и сафьянщики.'' {{razs|Ю{{Акут3}}хотный}} см. юфтевый. [{{razs|Ю{{Акут3}}хоть}} см. ''{{tsdl|юфть}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхотник" />
<section begin="Юхотник" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хотникъ''' <small>[м.]</small> кожевникъ. ''Казанскіе юхотники и сафьянщики.'' {{razs|Ю{{Акут3}}хотный}} см. юфтевый. [{{razs|Ю{{Акут3}}хоть}} см. ''{{tsdl|юфть}}'']. }}<section end="Юхотник" />


<section begin="Юхриться" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хриться,''' то же, что еро{{Акут}}шиться. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юхриться" />
<section begin="Юхриться" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хриться,''' то же, что еро{{Акут}}шиться. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }} <section end="Юхриться" />


<section begin="Юхта" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хта''' см. ''{{tsdl|юфть}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхта" />
<section begin="Юхта" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хта''' см. ''{{tsdl|юфть}}'']. }}<section end="Юхта" />


<section begin="Юхтига" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хтига''' <small>ж.</small> склонъ берега рѣки, ручья. <small>Алекс.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтига" />
<section begin="Юхтига" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хтига''' <small>ж.</small> склонъ берега рѣки, ручья. <small>Алекс.</small>]. }}<section end="Юхтига" />


<section begin="Юхтиться" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хтиться''' <small>''смб. пен.''</small> ютиться, пріючаться гдѣ-либо, присусѣдиться, примащиваться, укладываться. [ {{!}}{{!}} Намѣреваться, хотѣть. ''Иванъ мой юхтится ѣхать въ гости.'' <small>''каз.'' Опд.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтиться" />
<section begin="Юхтиться" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хтиться''' <small>''смб. пен.''</small> ютиться, пріючаться гдѣ-либо, присусѣдиться, примащиваться, укладываться. [ {{!}}{{!}} Намѣреваться, хотѣть. ''Иванъ мой юхтится ѣхать въ гости.'' <small>''каз.'' Опд.</small>]. }}<section end="Юхтиться" />


<section begin="Юхть" /> {{выступ|'''Юхть''' см. ''{{tsdl|юфть}}''. [{{razs|Ю{{Акут3}}хтяный}} см. ''{{tsdl|юфтевый}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхть" />
<section begin="Юхть" /> {{выступ|'''Юхть''' см. ''{{tsdl|юфть}}''. [{{razs|Ю{{Акут3}}хтяный}} см. ''{{tsdl|юфтевый}}'']. }}<section end="Юхть" />


<section begin="Юченье" /> {{выступ|'''Юче{{Акут}}нье''' <small>[ср.]</small> дѣйств. по гл. <nowiki>[</nowiki>''{{tsdl|ютить}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юченье" />
<section begin="Юченье" /> {{выступ|'''Юче{{Акут}}нье''' <small>[ср.]</small> дѣйств. по гл. <nowiki>[</nowiki>''{{tsdl|ютить}}'']. }}<section end="Юченье" />


<section begin="Ючный" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}чный,''' <small>отъ ''юкъ, вьюкъ (вить),'' вьючный.</small> ''Ючное сѣдло.'' [Ср. {{tsdl|Юк 2|2. ''юкъ''}}]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Ючный" />
<section begin="Ючный" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}чный,''' <small>отъ ''юкъ, вьюкъ (вить),'' вьючный.</small> ''Ючное сѣдло.'' [Ср. {{tsdl|Юк 2|2. ''юкъ''}}]. }}<section end="Ючный" />


<section begin="Юша" /> {{выступ|''' Ю{{Акут3}}ша''' <small>об. ''ниж. тмб. мск.''</small> зюзя, насквозь мокрый, отъ дождя [''Пришолъ юша юшей.'' <small>''ниж. мск. смб. тмб.'' Оп.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юша" />
<section begin="Юша" /> {{выступ|''' Ю{{Акут3}}ша''' <small>об. ''ниж. тмб. мск.''</small> зюзя, насквозь мокрый, отъ дождя [''Пришолъ юша юшей.'' <small>''ниж. мск. смб. тмб.'' Оп.</small>]. }}<section end="Юша" />


<section begin="Юшка" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}шка''' <small>юж. зап. [каз.] то же,</small> [<small>что</small> {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''}}], всякій наваръ, <small>особ.</small> рыбій. ''Юшка съ ушками,'' съ пельменями. ''Юшка съ лапшердаками,'' съ лапшой, <small>жидовск.</small> ''Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да подъ тынъ ее! Стало на юшку — станетъ и на петрушку.'' {{!}}{{!}} <small>''Пск.''</small> прососъ, дыра во льду? {{!}}{{!}} печная вьюшка, колпакъ, тарелка и рама. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''}}, ''{{tsdl|уха}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшка" />
<section begin="Юшка" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}шка''' <small>юж. зап. [каз.] то же,</small> [<small>что</small> {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''}}], всякій наваръ, <small>особ.</small> рыбій. ''Юшка съ ушками,'' съ пельменями. ''Юшка съ лапшердаками,'' съ лапшой, <small>жидовск.</small> ''Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да подъ тынъ ее! Стало на юшку — станетъ и на петрушку.'' {{!}}{{!}} <small>''Пск.''</small> прососъ, дыра во льду? {{!}}{{!}} печная вьюшка, колпакъ, тарелка и рама. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''}}, ''{{tsdl|уха}}'']. }}<section end="Юшка" />


<section begin="Юшман" /> {{выступ|'''Юшма{{Акут}}нъ''' <small>[м.] стар. татр.</small> колонтарь съ кольчужными рукавами, спереди на крючкахъ. [Ср. ''{{tsdl|Юмшан|юмшанъ}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшман" />
<section begin="Юшман" /> {{выступ|'''Юшма{{Акут}}нъ''' <small>[м.] стар. татр.</small> колонтарь съ кольчужными рукавами, спереди на крючкахъ. [Ср. ''{{tsdl|Юмшан|юмшанъ}}'']. }}<section end="Юшман" />


<section begin="Юшник" /> {{выступ|'''Юшни{{Акут}}къ''' [{{razs|—ика{{Акут}}}}] <small>м. зап.</small> похлебка изъ гусиной <small>или</small> свиной крови и разсола изъ-подъ бураковъ. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''}}]. }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юшник" />
<section begin="Юшник" /> {{выступ|'''Юшни{{Акут}}къ''' [{{razs|—ика{{Акут}}}}] <small>м. зап.</small> похлебка изъ гусиной <small>или</small> свиной крови и разсола изъ-подъ бураковъ. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''}}]. }} <section end="Юшник" />


<center> ________ </center>
<center> ________ </center>
Строка 30: Строка 30:
<center> ''' Ѧ[? Ѫ]. Ѿ. Ѯ. Ѱ. ''' </center>
<center> ''' Ѧ[? Ѫ]. Ѿ. Ѯ. Ѱ. ''' </center>
<br/>
<br/>
{{выступ|<small>Церковныя буквы: ''юсъ, отъ, кси, пси,'' вышедшія изъ употребленія: ѫ см. ''юсъ;'' ѻ҃ равняется '''о''' и оставалось только какъ грамматическое [орѳографическое] отличіе [по соображеніямъ словопроизводства и историческаго преданія] (какъ и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, какъ сохранившіяся нынѣ: ''ѳ, і, ѣ);'' ѯ, Ѱ, двусогласныя греческія буквы (какъ наше ''щ)'', служнвшія почти только цифрами, и, обще съ [[File:Cyrillic church letter.jpg|10px]] для греческих слов: ѯ҃<nowiki>=</nowiki>60; ѱ҃<nowiki>=</nowiki>700. Такимъ образомъ и самое число церковныхъ букв принимается различно, отъ 38 до 44, если ещо отдѣлить второе [?] ''отъ, Е'' и ''Є'', Ѥ и пр. Буква ''юсъ,'' гнусливая, слышна ещо въ польскомъ [это замѣчаніе Даля является следствіемъ смешенія понятій, свойственнаго, впрочемъ не только ему, но и многимъ, даже современнымъ, учонымъ] и важна только для языковѣда.</small>}}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юс, от, кси, пси" />
{{выступ|<small>Церковныя буквы: ''юсъ, отъ, кси, пси,'' вышедшія изъ употребленія: ѫ см. ''юсъ;'' ѻ҃ равняется '''о''' и оставалось только какъ грамматическое [орѳографическое] отличіе [по соображеніямъ словопроизводства и историческаго преданія] (какъ и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, какъ сохранившіяся нынѣ: ''ѳ, і, ѣ);'' ѯ, Ѱ, двусогласныя греческія буквы (какъ наше ''щ)'', служнвшія почти только цифрами, и, обще съ [[File:Cyrillic church letter.jpg|10px]] для греческих слов: ѯ҃<nowiki>=</nowiki>60; ѱ҃<nowiki>=</nowiki>700. Такимъ образомъ и самое число церковныхъ букв принимается различно, отъ 38 до 44, если ещо отдѣлить второе [?] ''отъ, Е'' и ''Є'', Ѥ и пр. Буква ''юсъ,'' гнусливая, слышна ещо въ польскомъ [это замѣчаніе Даля является следствіемъ смешенія понятій, свойственнаго, впрочемъ не только ему, но и многимъ, даже современнымъ, учонымъ] и важна только для языковѣда.</small>}}<section end="Юс, от, кси, пси" />


<center> ________</center>
<center> ________</center>
Строка 41: Строка 41:
{{свр}}
{{свр}}


<section begin="Юхнуть+" /> {{выступ|{{indent|6}} отставить, удалить. ''Его юхнули за взятки,'' <small>''кур.''</small> {{!}}{{!}} Ударить кого-либо. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхнуть+" />
<section begin="Юхнуть+" /> {{выступ|{{indent|6}} отставить, удалить. ''Его юхнули за взятки,'' <small>''кур.''</small> {{!}}{{!}} Ударить кого-либо. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }}<section end="Юхнуть+" />


<section begin="Юхотник+" /> {{выступ| '''Ю{{Акут3}}хотник''' <small>[м.]</small> кожевник. ''Казанские юхотники и сафьянщики.'' {{razs|Ю{{Акут3}}хотный}} см. юфтевый. [{{razs|Ю{{Акут3}}хоть}} см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхотник+" />
<section begin="Юхотник+" /> {{выступ| '''Ю{{Акут3}}хотник''' <small>[м.]</small> кожевник. ''Казанские юхотники и сафьянщики.'' {{razs|Ю{{Акут3}}хотный}} см. юфтевый. [{{razs|Ю{{Акут3}}хоть}} см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}<section end="Юхотник+" />


<section begin="Юхриться+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хриться,''' то же, что еро{{Акут}}шиться. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юхриться+" />
<section begin="Юхриться+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хриться,''' то же, что еро{{Акут}}шиться. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }} <section end="Юхриться+" />


<section begin="Юхта+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хта''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхта+" />
<section begin="Юхта+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хта''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}<section end="Юхта+" />


<section begin="Юхтига+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хтига''' <small>ж.</small> склон берега реки, ручья. <small>Алекс.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтига+" />
<section begin="Юхтига+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хтига''' <small>ж.</small> склон берега реки, ручья. <small>Алекс.</small>]. }}<section end="Юхтига+" />


<section begin="Юхтиться+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хтиться''' <small>''смб. пен.''</small> ютиться, приючаться гдѣ-либо, присоседиться, примащиваться, укладываться. [ {{!}}{{!}} Намереваться, хотеть. ''Иван мой юхтится ехать в гости.'' <small>''каз.'' Опд.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтиться+" />
<section begin="Юхтиться+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хтиться''' <small>''смб. пен.''</small> ютиться, приючаться гдѣ-либо, присоседиться, примащиваться, укладываться. [ {{!}}{{!}} Намереваться, хотеть. ''Иван мой юхтится ехать в гости.'' <small>''каз.'' Опд.</small>]. }}<section end="Юхтиться+" />


<section begin="Юхть+" /> {{выступ|'''Юхть''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}''. [{{razs|Ю{{Акут3}}хтяный}} см. ''{{tsdl|юфтевый||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхть+" />
<section begin="Юхть+" /> {{выступ|'''Юхть''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}''. [{{razs|Ю{{Акут3}}хтяный}} см. ''{{tsdl|юфтевый||so}}'']. }}<section end="Юхть+" />


<section begin="Юченье+" /> {{выступ|'''Юче{{Акут}}нье''' <small>[ср.]</small> действ. по гл. <nowiki>[</nowiki>''{{tsdl|ютить||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юченье+" />
<section begin="Юченье+" /> {{выступ|'''Юче{{Акут}}нье''' <small>[ср.]</small> действ. по гл. <nowiki>[</nowiki>''{{tsdl|ютить||so}}'']. }}<section end="Юченье+" />


<section begin="Ючный+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}чный,''' <small>от ''юк, вьюк (вить),'' вьючный.</small> ''Ючное седло.'' [Ср. {{tsdl|Юк 2|2. ''юк''|so}}]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Ючный+" />
<section begin="Ючный+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}чный,''' <small>от ''юк, вьюк (вить),'' вьючный.</small> ''Ючное седло.'' [Ср. {{tsdl|Юк 2|2. ''юк''|so}}]. }}<section end="Ючный+" />


<section begin="Юша+" /> {{выступ|''' Ю{{Акут3}}ша''' <small>об. ''ниж. тмб. мск.''</small> зюзя, насквозь мокрый, от дождя [''Пришёл юша юшей.'' <small>''ниж. мск. смб. тмб.'' Оп.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юша+" />
<section begin="Юша+" /> {{выступ|''' Ю{{Акут3}}ша''' <small>об. ''ниж. тмб. мск.''</small> зюзя, насквозь мокрый, от дождя [''Пришёл юша юшей.'' <small>''ниж. мск. смб. тмб.'' Оп.</small>]. }}<section end="Юша+" />


<section begin="Юшка+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}шка''' <small>юж. зап. [каз.] то же,</small> [<small>что</small> {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}], всякий навар, <small>особ.</small> рыбий. ''Юшка с ушками,'' с пельменями. ''Юшка с лапшердаками,'' с лапшой, <small>жидовск.</small> ''Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да под тын ее! Стало на юшку — станет и на петрушку.'' {{!}}{{!}} <small>''Пск.''</small> просос, дыра во льду? {{!}}{{!}} печная вьюшка, колпак, тарелка и рама. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}, ''{{tsdl|уха||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшка+" />
<section begin="Юшка+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}шка''' <small>юж. зап. [каз.] то же,</small> [<small>что</small> {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}], всякий навар, <small>особ.</small> рыбий. ''Юшка с ушками,'' с пельменями. ''Юшка с лапшердаками,'' с лапшой, <small>жидовск.</small> ''Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да под тын ее! Стало на юшку — станет и на петрушку.'' {{!}}{{!}} <small>''Пск.''</small> просос, дыра во льду? {{!}}{{!}} печная вьюшка, колпак, тарелка и рама. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}, ''{{tsdl|уха||so}}'']. }}<section end="Юшка+" />


<section begin="Юшман+" /> {{выступ|'''Юшма{{Акут}}н''' <small>[м.] стар. татр.</small> колонтарь с кольчужными рукавами, спереди на крючках. [Ср. ''{{tsdl|юмшан||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшман+" />
<section begin="Юшман+" /> {{выступ|'''Юшма{{Акут}}н''' <small>[м.] стар. татр.</small> колонтарь с кольчужными рукавами, спереди на крючках. [Ср. ''{{tsdl|юмшан||so}}'']. }}<section end="Юшман+" />


<section begin="Юшник+" /> {{выступ|'''Юшни{{Акут}}к''' [{{razs|—ика{{Акут}}}}] <small>м. зап.</small> похлебка из гусиной <small>или</small> свиной крови и рассола из-под бураков. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}]. }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юшник+" />
<section begin="Юшник+" /> {{выступ|'''Юшни{{Акут}}к''' [{{razs|—ика{{Акут}}}}] <small>м. зап.</small> похлебка из гусиной <small>или</small> свиной крови и рассола из-под бураков. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}]. }} <section end="Юшник+" />


<center> ________ </center>
<center> ________ </center>
Строка 72: Строка 72:
<center> ''' Ѧ[? Ѫ]. Ѿ. Ѯ. Ѱ. ''' </center>
<center> ''' Ѧ[? Ѫ]. Ѿ. Ѯ. Ѱ. ''' </center>


{{выступ|<small>Церковные буквы: ''юс, от, кси, пси,'' вышедшие из употребления: ѫ см. ''юс;'' ѻ҃ равняется '''о''' и оставалось только как грамматическое [орфографическое] отличие [по соображениям словопроизводства и исторического предания] (как и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, как сохранившиеся ныне: ''ѳ, і, ѣ);'' ѯ, Ѱ, двусогласные греческие буквы (как наше ''щ)'', служившие почти только цифрами, и, обще с [[File:Cyrillic church letter.jpg|10px]] для греческих слов: ѯ҃<nowiki>=</nowiki>60; ѱ҃<nowiki>=</nowiki>700. Таким образом и самое число церковных букв принимается различно, от 38 до 44, если ещё отделить второе [?] ''от, Е'' и ''Є'', Ѥ и пр. Буква ''юс,'' гнусливая, слышна ещё в польском [это замечание Даля является следствием смешения понятий, свойственного, впрочем не только ему, но и многим, даже современным, учёным] и важна только для языковеда.</small>}}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юс, от, кси, пси+" />
{{выступ|<small>Церковные буквы: ''юс, от, кси, пси,'' вышедшие из употребления: ѫ см. ''юс;'' ѻ҃ равняется '''о''' и оставалось только как грамматическое [орфографическое] отличие [по соображениям словопроизводства и исторического предания] (как и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, как сохранившиеся ныне: ''ѳ, і, ѣ);'' ѯ, Ѱ, двусогласные греческие буквы (как наше ''щ)'', служившие почти только цифрами, и, обще с [[File:Cyrillic church letter.jpg|10px]] для греческих слов: ѯ҃<nowiki>=</nowiki>60; ѱ҃<nowiki>=</nowiki>700. Таким образом и самое число церковных букв принимается различно, от 38 до 44, если ещё отделить второе [?] ''от, Е'' и ''Є'', Ѥ и пр. Буква ''юс,'' гнусливая, слышна ещё в польском [это замечание Даля является следствием смешения понятий, свойственного, впрочем не только ему, но и многим, даже современным, учёным] и важна только для языковеда.</small>}}<section end="Юс, от, кси, пси+" />


<center> ________</center>
<center> ________</center>