ЭСБЕ/Гитопадеша: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Automated import of articles - append on top
м оформление с помощью AWB
Строка 1:
{{ЭСБЕ|ВИКИПЕДИЯ=Гитопадеша|ПРЕДЫДУЩИЙ=Гитон-де-Морво|СЛЕДУЮЩИЙ=Гиттерен|СПИСОК=046}}
 
'''Гитопадеша''' (Hitopadeça — добрый совет, полезное наставление) — сборник индийских басен и изречений. Г. представляет собой до известной степени извлечение из другого подобного же сборника Панчатантра (см.), но в ней еще больше морализирующих сентенций, иногда нарушающих течение рассказов, в рамки которых, по восточному обычаю, заключено пестрое содержание Г. Фабула, объединяющая рассказы, одна и та же в обоих сборниках. Один царь имеет трех глупых, совсем неспособных к учению сыновей. Все педагогические средства оказываются бессильными, но один мудрый брахман берется в полгода подвинуть их дальше всех прочих в житейской мудрости. С этой целью он составляет сборник (Г. или Панчатантру), они читают его вместе, и через полгода глупцы превращаются, благодаря этому чтению, в мудрецов. По времени происхождения Г., несомненно, позже Панчатантры, время возникновения которой Бенфей (во введении к своему переводу ее) определяет между II в. до Р. X. и VI после Р. X. (в этом году был сделан перевод Панчат. на пехлеви). Г. — одно из любимейших и известнейших произведений индийской литературы. На европейские языки она переводилась часто. Лучшее издание текста — А. В. ф. Шлегеля, с критическим комментарием Лассена (Бонн, 1829). Немецкие переводы: Макса Мюллера (Лпц., 1844), Дурша (Тюбинген, 1853) и очень удачный и литературный — Schoenberg'a (В., 1884). Хорош и французский перев. Lancereau (Пар., 1856).
'''Гитопадеша''' (Hitopadeç a — добрый совет,
полезное наставление) — сборник индийских басен и изречений. Г. представляет
собой до известной степени извлечение из другого подобного же сборника
Панчатантра (см.), но в ней еще больше морализирующих сентенций, иногда
нарушающих течение рассказов, в рамки которых, по восточному обычаю, заключено
пестрое содержание Г. Фабула, объединяющая рассказы, одна и та же в обоих
сборниках. Один царь имеет трех глупых, совсем неспособных к учению сыновей. Все
педагогические средства оказываются бессильными, но один мудрый брахман берется
в полгода подвинуть их дальше всех прочих в житейской мудрости. С этой целью он
составляет сборник (Г. или Панчатантру), они читают его вместе, и через полгода
глупцы превращаются, благодаря этому чтению, в мудрецов. По времени
происхождения Г., несомненно, позже Панчатантры, время возникновения которой
Бенфей (во введении к своему переводу ее) определяет между II в. до Р. X. и VI
после Р. X. (в этом году был сделан перевод Панчат. на пехлеви). Г. — одно из
любимейших и известнейших произведений индийской литературы. На европейские
языки она переводилась часто. Лучшее издание текста — А. В. ф. Шлегеля, с
критическим комментарием Лассена (Бонн, 1829). Немецкие переводы: Макса Мюллера
(Лпц., 1844), Дурша (Тюбинген, 1853) и очень удачный и литературный —
Schoenberg'a (В., 1884). Хорош и французский перев. Lancereau (Пар., 1856).
 
 
{{ЭСБЕ/Автор|С. Булич}}.