Моя любовь сияет ярко (Гейне; Быков): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м бот: автоматизированная замена текста (-(\| *)АВТОР1( *=) +\1АВТОР \2)
Нет описания правки
Строка 5:
| ИЗСБОРНИКА = [[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1897<ref>Впервые(?) — в&nbsp;книге {{книга|автор=Генрих Гейне|заглавие=Книга песен в переводе русских писателей|ответственный=Под редакцией [[Пётр Васильевич Быков|П.&nbsp;В.&nbsp;Быкова]]. Иллюстрации Поля Тумана|издание=2-е изд., изм|место=СПб.|издательство=Книгоиздательство Герман Гоппе|год=1897|страницы={{РГБ|01007947954|107|91}}}}.</ref>
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{langi|de|[[:de:Es leuchtet meine Liebe|«Es leuchtet meine Liebe…»]]}}
Строка 17:
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
 
{{poemx||
Моя любовь сияет ярко
Строка 39 ⟶ 40 :
|}}
 
== Примечания ==
{{Версии|
* [[Любовь моя — страшная сказка (Гейне/Майков)|пер.&nbsp;Майкова]]
}}
{{примечания}}
 
{{PD-simple-translate}}
 
[[Категория:Лирическое интермеццо (Гейне)]]
Строка 47 ⟶ 52 :
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Переводы, выполненные Петром Васильевичем Быковым]]
[[Категория:Литература 1897 года]]
 
[[de:Es leuchtet meine Liebe]]