Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/206: различия между версиями

Нет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
 
----
 
 
<section begin="Бон" />'''Бонъ''' <small>м. нѣм.</small> {{lang|de|Baum}}, см. ''{{tsdl|Бом 1|бомъ}}''. {{!}}{{!}} <small>Франц.</small> {{lang|fr|Bon}}, ярлыкъ, полу{{акут}}чка, записка на выдачу, на полученіе чего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бон" />
 
 
<section begin="Бора" /><section begin="Бора 1" />'''Бора{{акут}}''' <small>ж.</small> мѣстная приморская буря необычайной жестокости, ураганъ, на восточномъ приберѣжьѣ Чернаго моря.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 1" />
 
 
----
 
 
 
{{свр}}
 
 
 
 
----
 
<section begin="Бон1" />'''Бонъ''' <small>м. нем.</small> {{lang|de|Baum}}, см. ''{{tsdl|Бом 1|бом|so}}''. {{!}}{{!}} <small>Франц.</small> {{lang|fr|Bon}}, ярлык, полу{{акут}}чка, записка на выдачу, на получение чего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бон1" />
 
 
<section begin="Бора1" /><section begin="Бора 1-1" />'''Бора{{акут}}''' <small>ж.</small> местная приморская буря необычайной жестокости, ураган, на восточном прибережье Черного моря.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 1-1" />
 
 
----
 
 
'''Борг''' <small>или</small> '''''боргстро{{акут}}п''''' <small>м. морс.</small> веревочный мот или железная цепь, на которой висят нижние реи.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борг1" />
 
 
['''Борда{{акут}}к,''' '''''барда{{акут}}к,''''' <small>род.</small> '''''—ака{{акут}},''''' <small>м.,</small> '''''борде{{акут}}ль''''' <small>ж.</small> публичный дом, дом разврата. Ср. ''{{tsdl|Блудилище|блуди{{акут}}лище|so}}''].}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордак1" />
 
 
'''Бордеро{{акут}}''' <small>фрнц. в иностр. торгв.</small> частные итоги, выносимые за черту; помесячная выписка из банкирского счёта каждому причастнику; записная книжка приказчика, для ведения счёта про себя; заметка, выписка. }} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордеро1" />
 
 
['''Борд''' см. ''{{tsdl|борт||so}}'']. }} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борд1" />
 
 
'''Бордю{{акут}}р''' <small>м. фрнц.</small> кромка, кайма; каёмка, окаёмок, окра{{акут}}ек. }} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордюр1" />
 
 
'''Боре{{акут}}ние,''' ['''''боре{{акут}}цкий,'''''] '''1.''' '''''боре{{акут}}ц''''' см. ''{{tsdl|Бороть|боро{{акут}}ть|so}}''. {{tsdbr}}{{tsdbr}}
 
 
 
 
----
 
<br/> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/157|279. Боляч]]</h5>
 
# {{tsdl|Боляч-|[Боля{{акут}}ч-}}] → ''{{tsdl|Боль}}'' / {{tsdl|Боляч-|[Боля{{акут}}ч-|so}}] → ''{{tsdl|Боль||so}}''
 
# {{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я}} / {{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я|so}}
 
# {{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба}} / {{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба|so}}
 
# {{tsdl|Бомбазин|[Бомбази{{акут}}н}}] → ''{{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я}}'' / {{tsdl|Бомбазин|[Бомбази{{акут}}н|so}}] → ''{{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я|so}}''
 
# {{tsdl|Бомбарда|[Бомба{{акут}}рда}}] → ''{{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба}}'' / {{tsdl|Бомбарда|[Бомба{{акут}}рда|so}}] → ''{{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба|so}}''
 
# {{tsdl|Бом 1|1. Бомъ}} / {{tsdl|Бом 1|1. Бом|so}}
 
# {{tsdl|Бом 2|2. Бомъ}} / {{tsdl|Бом 2|2. Бом|so}}
 
# {{tsdl|Бонбоньерка|Бнбонье{{акут}}рка}} / {{tsdl|Бонбоньерка|Бонбонье{{акут}}рка|so}}
 
# {{tsdl|Бонда|Бо{{акут}}нда}} / {{tsdl|Бонда|Бо{{акут}}нда|so}}
 
# {{tsdl|Бондарь|Бо{{акут}}нда{{акут}}рь}} / {{tsdl|Бондарь|Бо{{акут}}нда{{акут}}рь|so}}
 
# {{tsdl|Бонмо|Бонмо{{акут}}}} / {{tsdl|Бонмо|Бонмо{{акут}}|so}}<br/> <h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/157|280. Бонт]]</h5>
 
# {{tsdl|Бонтон|Бонто{{акут}}нъ}} / {{tsdl|Бонтон|Бонто{{акут}}н|so}}
 
# {{tsdl|Бон 1|1. Бонъ}} → {{tsdl|Бом 1|''1. Бомъ''}} / {{tsdl|Бон 1|1. Бон|so}} → {{tsdl|Бом 1|''1. Бом''|so}}
 
# {{tsdl|Бон 2|2. Бонъ}} / {{tsdl|Бон 2|2. Бон|so}}
 
# {{tsdl|Бора 1|1. Бора{{акут}}}} / {{tsdl|Бора 1|1. Бора{{акут}}|so}}
 
# {{tsdl|Бора 2|2. Бора{{акут}}}} / {{tsdl|Бора 2|2. Бора{{акут}}|so}}
 
# {{tsdl|Боразживать|[Бора{{акут}}зживать}}] → ''{{tsdl|Борозда|Борозда{{акут}}}}, {{tsdl|Бороздить|Борозди{{акут}}ть}}'' / {{tsdl|Боразживать|[Бора{{акут}}зживать|so}}] → ''{{tsdl|Борозда|Борозда{{акут}}|so}}, {{tsdl|Бороздить|Борозди{{акут}}ть|so}}''
 
# {{tsdl|Боранивать 1|[1. Бора{{акут}}нивать}}] → ''{{tsdl|Борона|Борона{{акут}}}}'', {{tsdl|Боронить 1|1. ''Борони{{акут}}ть''}} / {{tsdl|Боранивать 1|[1. Бора{{акут}}нивать|so}}] → ''{{tsdl|Борона|Борона{{акут}}|so}}'', {{tsdl|Боронить 1|1. ''Борони{{акут}}ть''|so}}
 
# {{tsdl|Боранивать 2|[2. Бора{{акут}}нивать}}] → {{tsdl|Боронить 2|2. ''Борони{{акут}}ть''}} / {{tsdl|Боранивать 2|[2. Бора{{акут}}нивать}}] → {{tsdl|Боронить 2|2. ''Борони{{акут}}ть''}}
 
# {{tsdl|Боран 1|1. Бора{{акут}}нъ}} / {{tsdl|Боран 1|1. Бора{{акут}}н|so}}
 
# {{tsdl|Боран 2|[2. Бора{{акут}}нъ}}] / {{tsdl|Боран 2|[2. Бора{{акут}}н|so}}]
 
# {{tsdl|Борач|Бора{{акут}}чъ}} / {{tsdl|Борач|Бора{{акут}}чъ|so}}
 
# {{tsdl|Борашка|Бора{{акут}}шка}} / {{tsdl|Борашка|Бора{{акут}}шка|so}}
 
# {{tsdl|Борбище|[Борби{{акут}}ще}}] → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть}}'' / {{tsdl|Борбище|[Борби{{акут}}ще|so}}] → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть|so}}''
 
# {{tsdl|Борбора|Борбора{{акут}}}} / {{tsdl|Борбора|Борбора{{акут}}|so}}
 
# {{tsdl|Борг|Боргъ}} / {{tsdl|Борг||so}}
 
# {{tsdl|Бордак|[Борда{{акут}}къ}}] → ''{{tsdl|Блудилище|Блуди{{акут}}лище}}'' / {{tsdl|Бордак|[Борда{{акут}}къ|so}}] → ''{{tsdl|Блудилище|Блуди{{акут}}лище|so}}''
 
# {{tsdl|Бордеро|Бордеро{{акут}}}} / {{tsdl|Бордеро|Бордеро{{акут}}|so}}
 
# {{tsdl|Борд|Бордъ}} → ''{{tsdl|Борт|Бортъ}}'' / {{tsdl|Борд||so}} → ''{{tsdl|Борт||so}}''
 
# {{tsdl|Бордюр|Бордю{{акут}}ръ}} / {{tsdl|Бордюр|Бордю{{акут}}р|so}}
 
# {{tsdl|Борение|Боре{{акут}}ніе}} → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть}}'' / {{tsdl|Борение|Боре{{акут}}ние|so}} → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть|so}}''
 
# {{tsdl|Борец 2|2. Бо{{акут}}рецъ}} / {{tsdl|Борец 2|2. Бо{{акут}}рец|so}}
 
# {{tsdl|Борец 3|3. Боре{{акут}}цъ}} / {{tsdl|Борец 3|3. Боре{{акут}}ц|so}}
 
 
 
---------------
 
 
 
 
 
<section begin="Болян" />'''Болянъ''' <small>м. ''смб.-корс.</small>'' лясникъ, краснобай; потешникъ, молодецъ и забавникъ. Если болянъ то же, что боянъ, баянъ, отъ баять (какъ бояринъ, боляринъ), то этимъ объяснилось бы имя Боянъ въ Словѣ о Полку Игоревѣ; но Вельтманъ полагаетъ, что это не Боянъ, а Янъ (Иванъ), и что у этого самаго старца Яна «азъ (Несторъ) много словеса слышахъ, ежѣ писахъ»; <small>частица</small> бо, ибо очень часто подставлялась къ речи: «Тый бо Олегъ», «уже бо братіе»; такъ и «Бо Янъ вещій», «Бо янъ (бо), братіе», «рекъ бо Янъ» <small>ипр.</small> В Словѣ о Задонщинѣ написано дажѣ: вещаго гобояна, а въ Словѣ о Дмъ. Иван. боярина, <small>вм.</small> Бояна или Яна.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Болян" />
 
<section begin="Болян" />'''Болянъ''' <small>м. ''смб.-корс.</small>'' лясникъ, краснобай; потешникъ, молодецъ и забавникъ. Если болянъ то же, что боянъ, баянъ, отъ баять (какъ бояринъ, боляринъ), то этимъ объяснилось бы имя Боянъ въ Словѣ о Полку Игоревѣ; но Вельтманъ полагаетъ, что это не Боянъ, а Янъ (Иванъ), и что у этого самаго старца Яна «азъ (Несторъ) много словеса слышахъ, ежѣ писахъ»; <small>частица</small> бо, ибо очень часто подставлялась къ речи: «Тый бо Олегъ», «уже бо братіе»; такъ и «Бо Янъ вещій», «Бо янъ (бо), братіе», «рекъ бо Янъ» <small>ипр.</small> В Словѣ о Задонщинѣ написано дажѣ: вещаго гобояна, а въ Словѣ о Дмъ. Иван. боярина, <small>вм.</small> Бояна или Яна.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Болян" />
   
Строка 94: Строка 18:
   
 
<section begin="Бонтон" />'''Бонтонъ''' <small>фрнц.</small> свѣтское приличіе, свѣтскій обыкъ, щегольство по обыку (модѣ). Изъ этого слова сдѣлали: бонтонный и бонтонить, употребляется болѣе въ шутку. Онъ галантерейно бонтонитъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон" />
 
<section begin="Бонтон" />'''Бонтонъ''' <small>фрнц.</small> свѣтское приличіе, свѣтскій обыкъ, щегольство по обыку (модѣ). Изъ этого слова сдѣлали: бонтонный и бонтонить, употребляется болѣе въ шутку. Онъ галантерейно бонтонитъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон" />
  +
  +
<section begin="Бон" />'''Бонъ''' <small>м. нѣм.</small> {{lang|de|Baum}}, см. ''{{tsdl|Бом 1|бомъ}}''. {{!}}{{!}} <small>Франц.</small> {{lang|fr|Bon}}, ярлыкъ, полу{{акут}}чка, записка на выдачу, на полученіе чего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бон" />
  +
  +
<section begin="Бора" /><section begin="Бора 1" />'''Бора{{акут}}''' <small>ж.</small> мѣстная приморская буря необычайной жестокости, ураганъ, на восточномъ приберѣжьѣ Чернаго моря.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 1" />
   
 
<section begin="Бора 2" />'''Бора,''' '''''борина''''' <small>ж.</small> борокъ, иногда боръ <small>м.</small> (отъ брать) сборка, складка, морщина. Кафтанъ съ борами. противопологается гладкій. Раструбистые боры. Кафтанъ кафтаномъ, а бора даромъ, на придачу. {{!}}{{!}} '''''Борокъ''''' <small>или</small> '''''борушка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.</small>'' женскій воротничокъ въ мелкихъ боркахъ, сборкахъ, складочкахъ; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, нѣсколько низокъ бисера, бусъ, янтарей, корольковъ. Бисеръ мой, бисеръ, борочкомъ снизанъ, алымъ бархатомъ опушенъ, подъ завѣтомъ заложенъ; зубы. Продай, муженекъ, корову, купи ожерелье, жемчужный борокъ. Боркомъ брать, см. ''{{tsdl|брать}}''. См. также ''{{tsdl|бор}}''. Бористый, борчатый, собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. Бористость, состояніе вещи, собранной борами, складочками.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2" /><section end="Бора" />
 
<section begin="Бора 2" />'''Бора,''' '''''борина''''' <small>ж.</small> борокъ, иногда боръ <small>м.</small> (отъ брать) сборка, складка, морщина. Кафтанъ съ борами. противопологается гладкій. Раструбистые боры. Кафтанъ кафтаномъ, а бора даромъ, на придачу. {{!}}{{!}} '''''Борокъ''''' <small>или</small> '''''борушка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.</small>'' женскій воротничокъ въ мелкихъ боркахъ, сборкахъ, складочкахъ; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, нѣсколько низокъ бисера, бусъ, янтарей, корольковъ. Бисеръ мой, бисеръ, борочкомъ снизанъ, алымъ бархатомъ опушенъ, подъ завѣтомъ заложенъ; зубы. Продай, муженекъ, корову, купи ожерелье, жемчужный борокъ. Боркомъ брать, см. ''{{tsdl|брать}}''. См. также ''{{tsdl|бор}}''. Бористый, борчатый, собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. Бористость, состояніе вещи, собранной борами, складочками.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2" /><section end="Бора" />
  +
  +
<section begin="Боран" />'''Боранъ''' <small>м. стар.</small> пеня? {{!}}{{!}} Вьюга, см. ''{{tsdl|буран}}''. См. также ''{{tsdl|баран}}''.<section end="Боран" />
   
 
<section begin="Борач" />'''Борачъ''' <small>м.</small> растен. борачникъ, огурѣчная трава, огурѣчникъ, {{lang|la|Borrago}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борач" />
 
<section begin="Борач" />'''Борачъ''' <small>м.</small> растен. борачникъ, огурѣчная трава, огурѣчникъ, {{lang|la|Borrago}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борач" />
Строка 107: Строка 37:
 
<section begin="Бордюр" />'''Бордюръ''' <small>м. фрнц.</small> кромка, кайма; каемка, окаемокъ, окраекъ. Бордеро <small>фрнц.</small> въ иностранной торговлѣ частные итоги, выносимые за черту; помесячная выписка изъ банкирскаго счета каждому причастнику; записная книжка приказчика, для веденія счета про себя; заметка, выписка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордюр" />
 
<section begin="Бордюр" />'''Бордюръ''' <small>м. фрнц.</small> кромка, кайма; каемка, окаемокъ, окраекъ. Бордеро <small>фрнц.</small> въ иностранной торговлѣ частные итоги, выносимые за черту; помесячная выписка изъ банкирскаго счета каждому причастнику; записная книжка приказчика, для веденія счета про себя; заметка, выписка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордюр" />
   
<section begin="Борец" /><section begin="Борение" />'''Бореніе,''' борецъ, см. ''{{tsdl|бороть}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борение" />
+
<section begin="Борение" />'''Бореніе,''' борецъ, см. ''{{tsdl|бороть}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борение" />
   
<section begin="Борец 1" />'''Бо{{акут}}рецъ''' ''(брать)'' <small>м. стар.</small> сборщикъ черной дани съ крестьянъ въ пользу князя; чернобо{{акут}}рецъ, черноку{{акут}}нецъ. '''''Боровщи{{акут}}къ''''' <small>м. стар.</small> сборщикъ кормовъ на княжескихъ коней, кормовщи{{акут}}къ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 1" />{{tq|4}}
+
<section begin="Борец" /><section begin="Борец 1" />'''Бо{{акут}}рецъ''' ''(брать)'' <small>м. стар.</small> сборщикъ черной дани съ крестьянъ въ пользу князя; чернобо{{акут}}рецъ, черноку{{акут}}нецъ. '''''Боровщи{{акут}}къ''''' <small>м. стар.</small> сборщикъ кормовъ на княжескихъ коней, кормовщи{{акут}}къ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 1" />{{tq|4}}
   
 
<section begin="Борец 2" />'''Боре{{акут}}цъ''' <small>м.</small> ''(бороть?)'' ядовитое растеніе {{lang|la|Aconitum}}, <small>особенно</small> {{lang|la|A. Napellus}}, пъ(пръ)острѣлъ, царь-зелье, волкобой, прикрытъ; <small>ошибочно</small> ''пригридъ, лютикъ'' ({{lang|la|Ranunculus}}) и ''борщевникъ'' <small>(снѣдный,</small> {{lang|la|Heracleum}}); {{lang|la|A. Anthora}}, вороній глазъ; {{lang|la|A. exelsum}}, синеглазка, волхуно{{акут}}къ (отъ ''волховать,'' <small>а не</small> ''волхунога''); {{lang|la|A. Lycoctonum}}, царь-трава, прикрытъ, <small>ошибчн.</small> ''омегъ'' ({{lang|la|Conium}}).{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 2" /><section end="Борец" />{{tq|4}}
 
<section begin="Борец 2" />'''Боре{{акут}}цъ''' <small>м.</small> ''(бороть?)'' ядовитое растеніе {{lang|la|Aconitum}}, <small>особенно</small> {{lang|la|A. Napellus}}, пъ(пръ)острѣлъ, царь-зелье, волкобой, прикрытъ; <small>ошибочно</small> ''пригридъ, лютикъ'' ({{lang|la|Ranunculus}}) и ''борщевникъ'' <small>(снѣдный,</small> {{lang|la|Heracleum}}); {{lang|la|A. Anthora}}, вороній глазъ; {{lang|la|A. exelsum}}, синеглазка, волхуно{{акут}}къ (отъ ''волховать,'' <small>а не</small> ''волхунога''); {{lang|la|A. Lycoctonum}}, царь-трава, прикрытъ, <small>ошибчн.</small> ''омегъ'' ({{lang|la|Conium}}).{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 2" /><section end="Борец" />{{tq|4}}
Строка 136: Строка 66:
   
 
<section begin="Бонтон1" />'''Бонтон''' <small>фрнц.</small> светское приличие, светский обык, щегольство по обыку (моде). Из этого слова сделали: бонтонный и бонтонить, употребляется более в шутку. Он галантерейно бонтонит.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон1" />
 
<section begin="Бонтон1" />'''Бонтон''' <small>фрнц.</small> светское приличие, светский обык, щегольство по обыку (моде). Из этого слова сделали: бонтонный и бонтонить, употребляется более в шутку. Он галантерейно бонтонит.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бонтон1" />
  +
  +
  +
<section begin="Бон1" />'''Бонъ''' <small>м. нем.</small> {{lang|de|Baum}}, см. ''{{tsdl|Бом 1|бом|so}}''. {{!}}{{!}} <small>Франц.</small> {{lang|fr|Bon}}, ярлык, полу{{акут}}чка, записка на выдачу, на получение чего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бон1" />
  +
  +
<section begin="Бора1" /><section begin="Бора 1-1" />'''Бора{{акут}}''' <small>ж.</small> местная приморская буря необычайной жестокости, ураган, на восточном прибережье Черного моря.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 1-1" />
   
 
<section begin="Бора 2-1" />'''Бора,''' '''''борина''''' <small>ж.</small> борок, иногда бор <small>м.</small> (от брать) сборка, складка, морщина. Кафтан с борами. противопологается гладкий. Раструбистые боры. Кафтан кафтаном, а бора даром, на придачу. {{!}}{{!}} '''''Борок''''' <small>или</small> '''''борушка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.</small>'' женский воротничок в мелких борках, сборках, складочках; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, несколько низок бисера, бус, янтарей, корольков. Бисер мой, бисер, борочком снизан, алым бархатом опушен, под заветом заложен; зубы. Продай, муженек, корову, купи ожерелье, жемчужный борок. Борком брать, см. ''{{tsdl|брать||so}}''. См. также ''{{tsdl|бор||so}}''. Бористый, борчатый, собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. Бористость, состояние вещи, собранной борами, складочками.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2-1" /><section end="Бора1" />
 
<section begin="Бора 2-1" />'''Бора,''' '''''борина''''' <small>ж.</small> борок, иногда бор <small>м.</small> (от брать) сборка, складка, морщина. Кафтан с борами. противопологается гладкий. Раструбистые боры. Кафтан кафтаном, а бора даром, на придачу. {{!}}{{!}} '''''Борок''''' <small>или</small> '''''борушка''''' <small>ж. ''кстр. влгд.</small>'' женский воротничок в мелких борках, сборках, складочках; {{!}}{{!}} низаное ожерелье, несколько низок бисера, бус, янтарей, корольков. Бисер мой, бисер, борочком снизан, алым бархатом опушен, под заветом заложен; зубы. Продай, муженек, корову, купи ожерелье, жемчужный борок. Борком брать, см. ''{{tsdl|брать||so}}''. См. также ''{{tsdl|бор||so}}''. Бористый, борчатый, собранный борами, складками, морщинами; сборчатый, со сборками, пышный. Бористость, состояние вещи, собранной борами, складочками.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бора 2-1" /><section end="Бора1" />
  +
  +
<section begin="Боран1" />'''Боран''' <small>м. стар.</small> пеня? {{!}}{{!}} Вьюга, см. ''{{tsdl|буран||so}}''. См. также ''{{tsdl|баран||so}}''.<section end="Боран1" />
   
 
<section begin="Борач1" />'''Борач''' <small>м.</small> растен. борачник, огуречная трава, огуречник, {{lang|la|Borrago}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борач1" />
 
<section begin="Борач1" />'''Борач''' <small>м.</small> растен. борачник, огуречная трава, огуречник, {{lang|la|Borrago}}.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борач1" />
Строка 149: Строка 86:
 
<section begin="Бордюр1" />'''Бордюр''' <small>м. фрнц.</small> кромка, кайма; каемка, окаемок, окраек. Бордеро <small>фрнц.</small> в иностранной торговле частные итоги, выносимые за черту; помесячная выписка из банкирского счета каждому причастнику; записная книжка приказчика, для ведения счета про себя; заметка, выписка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордюр1" />
 
<section begin="Бордюр1" />'''Бордюр''' <small>м. фрнц.</small> кромка, кайма; каемка, окаемок, окраек. Бордеро <small>фрнц.</small> в иностранной торговле частные итоги, выносимые за черту; помесячная выписка из банкирского счета каждому причастнику; записная книжка приказчика, для ведения счета про себя; заметка, выписка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордюр1" />
   
<section begin="Борец1" /><section begin="Борение1" />'''Борение,''' борец, см. ''{{tsdl|бороть||so}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борение1" />
+
<section begin="Борение1" />'''Борение,''' борец, см. ''{{tsdl|бороть||so}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борение1" />
   
<section begin="Борец 1-1" />'''Бо{{акут}}рец''' ''(брать)'' <small>м. стар.</small> сборщик черной дани с крестьян в пользу князя; чернобо{{акут}}рец, черноку{{акут}}нец. '''''Боровщи{{акут}}к''''' <small>м. стар.</small> сборщик кормов на княжеских коней, кормовщи{{акут}}к.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 1-1" />
+
<section begin="Борец1" /><section begin="Борец 1-1" />'''Бо{{акут}}рец''' ''(брать)'' <small>м. стар.</small> сборщик черной дани с крестьян в пользу князя; чернобо{{акут}}рец, черноку{{акут}}нец. '''''Боровщи{{акут}}к''''' <small>м. стар.</small> сборщик кормов на княжеских коней, кормовщи{{акут}}к.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 1-1" />
   
 
<section begin="Борец 2-1" />'''Боре{{акут}}ц''' <small>м.</small> ''(бороть?)'' ядовитое растение {{lang|la|Aconitum}}, <small>особенно</small> {{lang|la|A. Napellus}}, п(пр)острел, царь-зелье, волкобой, прикрыт; <small>ошибочно</small> ''пригрид, лютик'' ({{lang|la|Ranunculus}}) и ''борщевник'' <small>(снедный,</small> {{lang|la|Heracleum}}); {{lang|la|A. Anthora}}, вороний глаз; {{lang|la|A. exelsum}}, синеглазка, волхуно{{акут}}к (от ''волховать,'' <small>а не</small> ''волхунога''); {{lang|la|A. Lycoctonum}}, царь-трава, прикрыт, <small>ошибчн.</small> ''омег'' ({{lang|la|Conium}}).{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 2-1" /><section end="Борец1" />
 
<section begin="Борец 2-1" />'''Боре{{акут}}ц''' <small>м.</small> ''(бороть?)'' ядовитое растение {{lang|la|Aconitum}}, <small>особенно</small> {{lang|la|A. Napellus}}, п(пр)острел, царь-зелье, волкобой, прикрыт; <small>ошибочно</small> ''пригрид, лютик'' ({{lang|la|Ranunculus}}) и ''борщевник'' <small>(снедный,</small> {{lang|la|Heracleum}}); {{lang|la|A. Anthora}}, вороний глаз; {{lang|la|A. exelsum}}, синеглазка, волхуно{{акут}}к (от ''волховать,'' <small>а не</small> ''волхунога''); {{lang|la|A. Lycoctonum}}, царь-трава, прикрыт, <small>ошибчн.</small> ''омег'' ({{lang|la|Conium}}).{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борец 2-1" /><section end="Борец1" />
Строка 161: Строка 98:
   
   
<section begin="Боран" />'''Боранъ''' <small>м. стар.</small> пеня? {{!}}{{!}} Вьюга, см. ''{{tsdl|буран}}''. См. также ''{{tsdl|баран}}''.<section end="Боран" />
 
   
  +
--------
{{свр}}
 
  +
  +
  +
'''Борг''' <small>или</small> '''''боргстро{{акут}}п''''' <small>м. морс.</small> веревочный мот или железная цепь, на которой висят нижние реи.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борг1" />
  +
  +
['''Борда{{акут}}к,''' '''''барда{{акут}}к,''''' <small>род.</small> '''''—ака{{акут}},''''' <small>м.,</small> '''''борде{{акут}}ль''''' <small>ж.</small> публичный дом, дом разврата. Ср. ''{{tsdl|Блудилище|блуди{{акут}}лище|so}}''].}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордак1" />
  +
  +
'''Бордеро{{акут}}''' <small>фрнц. в иностр. торгв.</small> частные итоги, выносимые за черту; помесячная выписка из банкирского счёта каждому причастнику; записная книжка приказчика, для ведения счёта про себя; заметка, выписка. }} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордеро1" />
  +
  +
['''Борд''' см. ''{{tsdl|борт||so}}'']. }} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Борд1" />
  +
  +
'''Бордю{{акут}}р''' <small>м. фрнц.</small> кромка, кайма; каёмка, окаёмок, окра{{акут}}ек. }} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Бордюр1" />
  +
  +
'''Боре{{акут}}ние,''' ['''''боре{{акут}}цкий,'''''] '''1.''' '''''боре{{акут}}ц''''' см. ''{{tsdl|Бороть|боро{{акут}}ть|so}}''. {{tsdbr}}{{tsdbr}}
  +
  +
  +
  +
----
  +
<br/> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/157|279. Боляч]]</h5>
  +
# {{tsdl|Боляч-|[Боля{{акут}}ч-}}] → ''{{tsdl|Боль}}'' / {{tsdl|Боляч-|[Боля{{акут}}ч-|so}}] → ''{{tsdl|Боль||so}}''
  +
# {{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я}} / {{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я|so}}
  +
# {{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба}} / {{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба|so}}
  +
# {{tsdl|Бомбазин|[Бомбази{{акут}}н}}] → ''{{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я}}'' / {{tsdl|Бомбазин|[Бомбази{{акут}}н|so}}] → ''{{tsdl|Бомазея|Бомазе{{акут}}я|so}}''
  +
# {{tsdl|Бомбарда|[Бомба{{акут}}рда}}] → ''{{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба}}'' / {{tsdl|Бомбарда|[Бомба{{акут}}рда|so}}] → ''{{tsdl|Бомба|Бо{{акут}}мба|so}}''
  +
# {{tsdl|Бом 1|1. Бомъ}} / {{tsdl|Бом 1|1. Бом|so}}
  +
# {{tsdl|Бом 2|2. Бомъ}} / {{tsdl|Бом 2|2. Бом|so}}
  +
# {{tsdl|Бонбоньерка|Бнбонье{{акут}}рка}} / {{tsdl|Бонбоньерка|Бонбонье{{акут}}рка|so}}
  +
# {{tsdl|Бонда|Бо{{акут}}нда}} / {{tsdl|Бонда|Бо{{акут}}нда|so}}
  +
# {{tsdl|Бондарь|Бо{{акут}}нда{{акут}}рь}} / {{tsdl|Бондарь|Бо{{акут}}нда{{акут}}рь|so}}
  +
# {{tsdl|Бонмо|Бонмо{{акут}}}} / {{tsdl|Бонмо|Бонмо{{акут}}|so}}<br/> <h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/157|280. Бонт]]</h5>
  +
# {{tsdl|Бонтон|Бонто{{акут}}нъ}} / {{tsdl|Бонтон|Бонто{{акут}}н|so}}
  +
# {{tsdl|Бон 1|1. Бонъ}} → {{tsdl|Бом 1|''1. Бомъ''}} / {{tsdl|Бон 1|1. Бон|so}} → {{tsdl|Бом 1|''1. Бом''|so}}
  +
# {{tsdl|Бон 2|2. Бонъ}} / {{tsdl|Бон 2|2. Бон|so}}
  +
# {{tsdl|Бора 1|1. Бора{{акут}}}} / {{tsdl|Бора 1|1. Бора{{акут}}|so}}
  +
# {{tsdl|Бора 2|2. Бора{{акут}}}} / {{tsdl|Бора 2|2. Бора{{акут}}|so}}
  +
# {{tsdl|Боразживать|[Бора{{акут}}зживать}}] → ''{{tsdl|Борозда|Борозда{{акут}}}}, {{tsdl|Бороздить|Борозди{{акут}}ть}}'' / {{tsdl|Боразживать|[Бора{{акут}}зживать|so}}] → ''{{tsdl|Борозда|Борозда{{акут}}|so}}, {{tsdl|Бороздить|Борозди{{акут}}ть|so}}''
  +
# {{tsdl|Боранивать 1|[1. Бора{{акут}}нивать}}] → ''{{tsdl|Борона|Борона{{акут}}}}'', {{tsdl|Боронить 1|1. ''Борони{{акут}}ть''}} / {{tsdl|Боранивать 1|[1. Бора{{акут}}нивать|so}}] → ''{{tsdl|Борона|Борона{{акут}}|so}}'', {{tsdl|Боронить 1|1. ''Борони{{акут}}ть''|so}}
  +
# {{tsdl|Боранивать 2|[2. Бора{{акут}}нивать}}] → {{tsdl|Боронить 2|2. ''Борони{{акут}}ть''}} / {{tsdl|Боранивать 2|[2. Бора{{акут}}нивать}}] → {{tsdl|Боронить 2|2. ''Борони{{акут}}ть''}}
  +
# {{tsdl|Боран 1|1. Бора{{акут}}нъ}} / {{tsdl|Боран 1|1. Бора{{акут}}н|so}}
  +
# {{tsdl|Боран 2|[2. Бора{{акут}}нъ}}] / {{tsdl|Боран 2|[2. Бора{{акут}}н|so}}]
  +
# {{tsdl|Борач|Бора{{акут}}чъ}} / {{tsdl|Борач|Бора{{акут}}чъ|so}}
  +
# {{tsdl|Борашка|Бора{{акут}}шка}} / {{tsdl|Борашка|Бора{{акут}}шка|so}}
  +
# {{tsdl|Борбище|[Борби{{акут}}ще}}] → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть}}'' / {{tsdl|Борбище|[Борби{{акут}}ще|so}}] → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть|so}}''
  +
# {{tsdl|Борбора|Борбора{{акут}}}} / {{tsdl|Борбора|Борбора{{акут}}|so}}
  +
# {{tsdl|Борг|Боргъ}} / {{tsdl|Борг||so}}
  +
# {{tsdl|Бордак|[Борда{{акут}}къ}}] → ''{{tsdl|Блудилище|Блуди{{акут}}лище}}'' / {{tsdl|Бордак|[Борда{{акут}}къ|so}}] → ''{{tsdl|Блудилище|Блуди{{акут}}лище|so}}''
  +
# {{tsdl|Бордеро|Бордеро{{акут}}}} / {{tsdl|Бордеро|Бордеро{{акут}}|so}}
  +
# {{tsdl|Борд|Бордъ}} → ''{{tsdl|Борт|Бортъ}}'' / {{tsdl|Борд||so}} → ''{{tsdl|Борт||so}}''
  +
# {{tsdl|Бордюр|Бордю{{акут}}ръ}} / {{tsdl|Бордюр|Бордю{{акут}}р|so}}
  +
# {{tsdl|Борение|Боре{{акут}}ніе}} → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть}}'' / {{tsdl|Борение|Боре{{акут}}ние|so}} → ''{{tsdl|Бороть|Боро{{акут}}ть|so}}''
  +
# {{tsdl|Борец 2|2. Бо{{акут}}рецъ}} / {{tsdl|Борец 2|2. Бо{{акут}}рец|so}}
  +
# {{tsdl|Борец 3|3. Боре{{акут}}цъ}} / {{tsdl|Борец 3|3. Боре{{акут}}ц|so}}
  +
  +
  +
---------------
  +
   
<section begin="Боран1" />'''Боран''' <small>м. стар.</small> пеня? {{!}}{{!}} Вьюга, см. ''{{tsdl|буран||so}}''. См. также ''{{tsdl|баран||so}}''.<section end="Боран1" />
 
   
--------
 
   
 
['''Боля{{акут}}ч-,''' '''''боля{{акут}}чка, болячо{{акут}}''''' см. ''{{tsdl|боль}}''].}} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Боляч-" />
 
['''Боля{{акут}}ч-,''' '''''боля{{акут}}чка, болячо{{акут}}''''' см. ''{{tsdl|боль}}''].}} {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Боляч-" />