Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863).pdf/34: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м {{tsdbr}}
м SO sections '*'
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 25: Строка 25:
{{свр}}
{{свр}}


<section begin="Бадаран1" />{{выступ|'''Бадара{{Акут}}н''' <small>м., более уптр.</small> {{gb|бадара{{Акут}}ны}} <small>мн. ''вст-сиб.'' </small> коло{{Акут}}дцы, просо{{Акут}}сы, окошки в болотистых местах, где проваливаешься с матераго льда, никогда нетающаго.}}{{tsdbr}}<section end="Бадаран1" />
<section begin="Бадаран*" />{{выступ|'''Бадара{{Акут}}н''' <small>м., более уптр.</small> {{gb|бадара{{Акут}}ны}} <small>мн. ''вст-сиб.'' </small> коло{{Акут}}дцы, просо{{Акут}}сы, окошки в болотистых местах, где проваливаешься с матераго льда, никогда нетающаго.}}{{tsdbr}}<section end="Бадаран*" />


<section begin="Бадаржан1" />{{выступ|'''Бадаржа{{Акут}}н,''' {{gb|бадижа{{Акут}}н}}, <small>''астр.''</small> {{gb|батлажа{{Акут}}н,}} баклажан, подлажа{{Акут}}н, <small>''нврс''. м.</small> растение из рода пасленов и съедомый (свареный) огурчатый плод его {{lang|la|Solanum melongena;}} демья{{Акут}}нка. {{!}}{{!}} Другой вид, сплюснутый, ярко красный, {{lang|la|Lycopersicum esculentum,}} томат, помдамур.}}{{tsdbr}}<section end="Бадаржан1" />
<section begin="Бадаржан*" />{{выступ|'''Бадаржа{{Акут}}н,''' {{gb|бадижа{{Акут}}н}}, <small>''астр.''</small> {{gb|батлажа{{Акут}}н,}} баклажан, подлажа{{Акут}}н, <small>''нврс''. м.</small> растение из рода пасленов и съедомый (свареный) огурчатый плод его {{lang|la|Solanum melongena;}} демья{{Акут}}нка. {{!}}{{!}} Другой вид, сплюснутый, ярко красный, {{lang|la|Lycopersicum esculentum,}} томат, помдамур.}}{{tsdbr}}<section end="Бадаржан*" />


<section begin="Бадма1" />{{выступ|'''Ба{{Акут}}дма''' <small>ж</small>. раст. {{lang|la|Nelumbium speciosum,}} морские орехи.}}{{tsdbr}}<section end="Бадма1" />
<section begin="Бадма*" />{{выступ|'''Ба{{Акут}}дма''' <small>ж</small>. раст. {{lang|la|Nelumbium speciosum,}} морские орехи.}}{{tsdbr}}<section end="Бадма*" />


<section begin="Бадня1" />{{выступ|'''Бадня{{Акут}}''' ''(бодня{{Акут}}?)'' ''<small>арх</small>''. полугнилой коряжник, карша, бурелом, дерево, подмытое и сваленное бурей в воду.}}{{tsdbr}}<section end="Бадня1" />
<section begin="Бадня*" />{{выступ|'''Бадня{{Акут}}''' ''(бодня{{Акут}}?)'' ''<small>арх</small>''. полугнилой коряжник, карша, бурелом, дерево, подмытое и сваленное бурей в воду.}}{{tsdbr}}<section end="Бадня*" />


<section begin="Бадран1" />{{выступ|'''Бадра{{Акут}}н''' <small>м. ''ниж''.</small> трава борщевник, пучка, коей стебель крестьяне едят сырьем, раст. {{lang|la|Heracleum, Acanthus}} (<small>ошибочно</small> {{lang|la|Aconitum}}).}}{{tsdbr}}<section end="Бадран1" />
<section begin="Бадран*" />{{выступ|'''Бадра{{Акут}}н''' <small>м. ''ниж''.</small> трава борщевник, пучка, коей стебель крестьяне едят сырьем, раст. {{lang|la|Heracleum, Acanthus}} (<small>ошибочно</small> {{lang|la|Aconitum}}).}}{{tsdbr}}<section end="Бадран*" />


<section begin="Бадровать1" />{{выступ|'''Ба{{Акут}}дровать'''? ''<small>арх.</small>'' замышлять, затевать что-то странное, непонятное прочим. {{gb|Ба{{Акут}}дражный,}} дикообразный, чудный, странный; {{!}}{{!}} затейливый, безпокойный. ''С подли-ль'' (?) ''той ба{{Акут}}дражно миру,'' странно, дико глядеть на дела эти, цель и причина непонятны. {{gb|Ба{{Акут}}дрово}} <small>нар</small>. тяжело, накладно, изъянно. {{gb|Ба{{Акут}}дровь}} <small>ж</small>. закваска, дрожжи; {{!}}{{!}} причина, начало дела.}}{{tsdbr}}<section end="Бадровать1" />
<section begin="Бадровать*" />{{выступ|'''Ба{{Акут}}дровать'''? ''<small>арх.</small>'' замышлять, затевать что-то странное, непонятное прочим. {{gb|Ба{{Акут}}дражный,}} дикообразный, чудный, странный; {{!}}{{!}} затейливый, безпокойный. ''С подли-ль'' (?) ''той ба{{Акут}}дражно миру,'' странно, дико глядеть на дела эти, цель и причина непонятны. {{gb|Ба{{Акут}}дрово}} <small>нар</small>. тяжело, накладно, изъянно. {{gb|Ба{{Акут}}дровь}} <small>ж</small>. закваска, дрожжи; {{!}}{{!}} причина, начало дела.}}{{tsdbr}}<section end="Бадровать*" />


<section begin="Бадрянка1" />{{выступ|'''Бадря{{Акут}}нка''' <small>ж. ''астрх''.</small> порода персидских лимонов, очень крупных, борода{{Акут}}вчатых, но малосочных. }}{{tsdbr}}<section end="Бадрянка1" />
<section begin="Бадрянка*" />{{выступ|'''Бадря{{Акут}}нка''' <small>ж. ''астрх''.</small> порода персидских лимонов, очень крупных, борода{{Акут}}вчатых, но малосочных. }}{{tsdbr}}<section end="Бадрянка*" />


<section begin="Бадуй1" />{{выступ|'''Баду{{Акут}}й''', раст. {{lang|la|Hedysarum sibiricum,}} копеечник. {{!}}{{!}} ''Баду{{Акут}}й,'' {{gb|баду{{Акут}}н,}} желтая лилия, {{lang|la|Lilium Martagon}}, сарана{{Акут}}, масло, масленок, масленка, скалозубец, царский скипетр, царские кудри, овсянка.}}{{tsdbr}}<section end="Бадуй1" />
<section begin="Бадуй*" />{{выступ|'''Баду{{Акут}}й''', раст. {{lang|la|Hedysarum sibiricum,}} копеечник. {{!}}{{!}} ''Баду{{Акут}}й,'' {{gb|баду{{Акут}}н,}} желтая лилия, {{lang|la|Lilium Martagon}}, сарана{{Акут}}, масло, масленок, масленка, скалозубец, царский скипетр, царские кудри, овсянка.}}{{tsdbr}}<section end="Бадуй*" />


<section begin="Бадылёк1" />{{выступ|'''Бадыле{{Акут}}к''' <small>''птрб''</small>. раст. {{lang|la|Galeopsis Tetrahit}}, пит(к)ульник ''<small>вор</small>''., курятник, петушьи головки, конопельник ''<small>кстр.,</small>'' жабрей, жабрик, зябра, дикая конопля, глухая крапива, кошачий вид, полый зуб, толстушка ''<small>юж</small>''. }}{{tsdbr}}<section end="Бадылёк1" />
<section begin="Бадылёк*" />{{выступ|'''Бадыле{{Акут}}к''' <small>''птрб''</small>. раст. {{lang|la|Galeopsis Tetrahit}}, пит(к)ульник ''<small>вор</small>''., курятник, петушьи головки, конопельник ''<small>кстр.,</small>'' жабрей, жабрик, зябра, дикая конопля, глухая крапива, кошачий вид, полый зуб, толстушка ''<small>юж</small>''. }}{{tsdbr}}<section end="Бадылёк*" />


<section begin="Бадья1" />{{выступ|'''Бадья{{Акут}}''' <small>ж.</small> род ушата или большого ведра, из толстых клепок, с крепкой оковкой, для подъема из колодцев и рудников воды, земли, руды <small>и пр. </small> {{!}}{{!}} <small>у рыбаков </small> банка, лохань, в которой они держат рыбу и разносят на продажу; {{!}}{{!}} ''<small>кстр</small>''. род большой и высокой глиняной чашки, вроде таза. {{!}}{{!}} Раст. {{lang|la|Typha,}} тырлыч, турлуч, чакан, палочник, рогоз, куга, початки, пыж, чиж. {{gb|Баде{{Акут}}йка}} <small>умал</small>. малая бадья; род шайки или высокого ведерка, для разноски пищи; {{!}}{{!}} ''<small>твр</small>''. лохань без ножек, для стирки; {{!}}{{!}} ''<small>влжс</small>''. молочная кринка, балакирь. {{gb|Баде{{Акут}}ечка,}} ''<small>твр</small>''. {{gb|бада{{Акут}}шка,}} банная шайка, ведерко. {{gb|Баде{{Акут}}йный, баде{{Акут}}ечный,}} относящийся до бадьи, бадейки. {{gb|Бадьи{{Акут}}стое}} ''ведро, посудина,'' широкая, большая, просторная. {{gb|Баде{{Акут}}йщик}} <small>м</small>. бочар, делающий бадьи; {{!}}{{!}} <small>горн</small>. рабочий, который нагружает в шахте бадью.}}{{tsdbr}}<section end="Бадья1" />
<section begin="Бадья*" />{{выступ|'''Бадья{{Акут}}''' <small>ж.</small> род ушата или большого ведра, из толстых клепок, с крепкой оковкой, для подъема из колодцев и рудников воды, земли, руды <small>и пр. </small> {{!}}{{!}} <small>у рыбаков </small> банка, лохань, в которой они держат рыбу и разносят на продажу; {{!}}{{!}} ''<small>кстр</small>''. род большой и высокой глиняной чашки, вроде таза. {{!}}{{!}} Раст. {{lang|la|Typha,}} тырлыч, турлуч, чакан, палочник, рогоз, куга, початки, пыж, чиж. {{gb|Баде{{Акут}}йка}} <small>умал</small>. малая бадья; род шайки или высокого ведерка, для разноски пищи; {{!}}{{!}} ''<small>твр</small>''. лохань без ножек, для стирки; {{!}}{{!}} ''<small>влжс</small>''. молочная кринка, балакирь. {{gb|Баде{{Акут}}ечка,}} ''<small>твр</small>''. {{gb|бада{{Акут}}шка,}} банная шайка, ведерко. {{gb|Баде{{Акут}}йный, баде{{Акут}}ечный,}} относящийся до бадьи, бадейки. {{gb|Бадьи{{Акут}}стое}} ''ведро, посудина,'' широкая, большая, просторная. {{gb|Баде{{Акут}}йщик}} <small>м</small>. бочар, делающий бадьи; {{!}}{{!}} <small>горн</small>. рабочий, который нагружает в шахте бадью.}}{{tsdbr}}<section end="Бадья*" />


<section begin="Бадьян1" />{{выступ|'''Бадья{{Акут}}н''' <small>м.</small> растение {{lang|la|Illicium anisatum}}; {{!}}{{!}} ''дикий бадьян'', ясене{{Акут}}ц, {{lang|la|Dictamnus}}, <small>ошибочно</small> ''бадан''. {{!}}{{!}} <small>''каз''</small>. деревянная чашка? {{!}}{{!}} <small>''Бадьян, батя{{Акут}}н'' <small>или</small> ''батья{{Акут}}н,'' <small>птица аист?</small>}}{{tsdbr}}<section end="Бадьян1" />
<section begin="Бадьян*" />{{выступ|'''Бадья{{Акут}}н''' <small>м.</small> растение {{lang|la|Illicium anisatum}}; {{!}}{{!}} ''дикий бадьян'', ясене{{Акут}}ц, {{lang|la|Dictamnus}}, <small>ошибочно</small> ''бадан''. {{!}}{{!}} <small>''каз''</small>. деревянная чашка? {{!}}{{!}} <small>''Бадьян, батя{{Акут}}н'' <small>или</small> ''батья{{Акут}}н,'' <small>птица аист?</small>}}{{tsdbr}}<section end="Бадьян*" />


<section begin="Бадяга1" />{{выступ|'''Бадя{{Акут}}га,''' {{gb|бодя{{Акут}}га}} <small>ж</small>. водяга, виша, надо{{Акут}}жник, водяное раст. {{lang|la|Spongia}} <small>или</small> {{lang|la|Badiga fluviatilis}}; <small>от трения им бывают подтеки и ссадины}}<section end="Бадяга1" />
<section begin="Бадяга*" />{{выступ|'''Бадя{{Акут}}га,''' {{gb|бодя{{Акут}}га}} <small>ж</small>. водяга, виша, надо{{Акут}}жник, водяное раст. {{lang|la|Spongia}} <small>или</small> {{lang|la|Badiga fluviatilis}}; <small>от трения им бывают подтеки и ссадины}}<section end="Бадяга*" />
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<!-- -->
<references /></div>
<references />