Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/230: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Эвтидем" />все? — Все, отвѣчалъ онъ, такъ же какъ и ты, зная одно, знаешь все. — О Зевсъ! сказалъ я, какія дивныя слова, и сколько открывается въ нихъ добраго! А прочіе люди знаютъ все, или ничего? — О, прочіе-то люди, примолвилъ онъ, одно знаютъ, а другаго не знаютъ; они вмѣстѣ знатоки и незнатоки<ref>Очевидно, что Діонисіодоръ говоритъ это иронически: но какъ велико различіе между ироніею Сократовою и софистическою! Сократъ тонокъ и вѣжливъ; внѣшнею стороною его рѣчи нельзя оскорбиться: напротивъ софисты грубы и дерзки; ихъ выраженія носятъ характеръ ребяческаго своенравія.</ref>. — Но какъ же это? спросилъ я. — Такъ, Сократъ, отвѣчалъ онъ, что всѣ знаютъ все, если знаютъ одно. — О, ради боговъ, Діонисіодоръ! вскричалъ я: теперь ясно, что вы {{pl||B}}говорите не шутя; насилу я вызвалъ васъ къ серьёзной бесѣдѣ. И такъ вы въ самомъ дѣлѣ все умѣете? и плотничать и кожевничать? — Конечно. — И чинить башмаки? — Да, сударь, и подшивать подметки<ref>''Да, сударь, и подшивать подметки'', καὶ ναὶ μὰ Δία καττὺειν. Такъ объясняетъ слово καττὺειν ''Casaub.'' ad Theophr. Char. IV. p. 58. Формула καὶ ναὶ μὰ Δία, или ἡ καὶ νὴ Δία соотвѣтствуетъ латинской: et mehercule, и входитъ въ рѣчь, какъ выраженіе досады, или насмѣшки. ''Schaefer.'' Melett. Critt. p. 62. ''Fritsch.'' Quaest. Lucian. p. 155. sqq.</ref>. — Умѣете также сосчитать, сколько звѣздъ и песку? — Безъ сомнѣнія, отвѣчалъ онъ. А ты думалъ, что мы не подтвердимъ этого? — Тутъ Ктизиппъ прервалъ нашъ разговоръ и сказалъ: представьте же, ради Зевса, Діонисіодоръ, какое нибудь доказательство, изъ котораго {{pl||C}}бы видно было, что вы говорите правду. — Что я представлю тебѣ? отвѣчалъ онъ. — Знаешь ли ты, сколько зубовъ у Эвтидема? и знаетъ ли Эвтидемъ, сколько ихъ у тебя? — А развѣ тебѣ не довольно было слышать, что мы все знаемъ? — Отнюдь не довольно{{опечатка|,}} отвѣчалъ онъ. Скажите намъ еще это одно, и тѣмъ докажите, что говорите правду. Когда вы скажете, сколько у каждаго изъ васъ зубовъ, и когда, сосчитавъ ихъ, мы увидимъ, что число ихъ дѣйствительно таково; тогда повѣримъ вамъ и во всемъ другомъ. — Подумавъ, что Ктизиппъ смѣется надъ ними, они не захотѣли говорить, и {{pl||D}}на каждый вопросъ его отвѣчали только, что все знаютъ; — ибо кажется ничего уже не оставалось, о чемъ бы Ктизиппъ<section end="Эвтидем" />
<section begin="Эвтидем" />все? — Все, отвѣчалъ онъ, такъ же какъ и ты, зная одно, знаешь все. — О Зевсъ! сказалъ я, какія дивныя слова, и сколько открывается въ нихъ добраго! А прочіе люди знаютъ все, или ничего? — О, прочіе-то люди, примолвилъ онъ, одно знаютъ, а другаго не знаютъ; они вмѣстѣ знатоки и незнатоки<ref>Очевидно, что Діонисіодоръ говоритъ это иронически: но какъ велико различіе между ироніею Сократовою и софистическою! Сократъ тонокъ и вѣжливъ; внѣшнею стороною его рѣчи нельзя оскорбиться: напротивъ софисты грубы и дерзки; ихъ выраженія носятъ характеръ ребяческаго своенравія.</ref>. — Но какъ же это? спросилъ я. — Такъ, Сократъ, отвѣчалъ онъ, что всѣ знаютъ все, если знаютъ одно. — О, ради боговъ, Діонисіодоръ! вскричалъ я: теперь ясно, что вы {{pl|294|B}}говорите не шутя; насилу я вызвалъ васъ къ серьёзной бесѣдѣ. И такъ вы въ самомъ дѣлѣ все умѣете? и плотничать и кожевничать? — Конечно. — И чинить башмаки? — Да, сударь, и подшивать подметки<ref>''Да, сударь, и подшивать подметки'', καὶ ναὶ μὰ Δία καττὺειν. Такъ объясняетъ слово καττὺειν ''Casaub.'' ad Theophr. Char. IV. p. 58. Формула καὶ ναὶ μὰ Δία, или ἡ καὶ νὴ Δία соотвѣтствуетъ латинской: et mehercule, и входитъ въ рѣчь, какъ выраженіе досады, или насмѣшки. ''Schaefer.'' Melett. Critt. p. 62. ''Fritsch.'' Quaest. Lucian. p. 155. sqq.</ref>. — Умѣете также сосчитать, сколько звѣздъ и песку? — Безъ сомнѣнія, отвѣчалъ онъ. А ты думалъ, что мы не подтвердимъ этого? — Тутъ Ктизиппъ прервалъ нашъ разговоръ и сказалъ: представьте же, ради Зевса, Діонисіодоръ, какое нибудь доказательство, изъ котораго {{pl|294|C}}бы видно было, что вы говорите правду. — Что я представлю тебѣ? отвѣчалъ онъ. — Знаешь ли ты, сколько зубовъ у Эвтидема? и знаетъ ли Эвтидемъ, сколько ихъ у тебя? — А развѣ тебѣ не довольно было слышать, что мы все знаемъ? — Отнюдь не довольно{{опечатка|,}} отвѣчалъ онъ. Скажите намъ еще это одно, и тѣмъ докажите, что говорите правду. Когда вы скажете, сколько у каждаго изъ васъ зубовъ, и когда, сосчитавъ ихъ, мы увидимъ, что число ихъ дѣйствительно таково; тогда повѣримъ вамъ и во всемъ другомъ. — Подумавъ, что Ктизиппъ смѣется надъ ними, они не захотѣли говорить, и {{pl|294|D}}на каждый вопросъ его отвѣчали только, что все знаютъ; — ибо кажется ничего уже не оставалось, о чемъ бы Ктизиппъ<section end="Эвтидем" />