Ночная песня странника II (Гёте): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 51:
==Комментарий-цитата==
 
«В переводах из [[Гёте]] мы хотим видеть ГетеГёте, а не его переводчика; если бы сам [[Пушкин]] взялся переводить Гёте, мы и от него потребовали бы, чтобы он показал нам ГетеГёте, а не себя.» (В. Г. [[Белинский]] [Рец. на кн.:] Стихотворения А. Н. Струговщикова, заимствованные из Гете и Шиллера // Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. 9. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1956. С. 277.)
 
=====Словарь=====