Ночная песня странника II (Гёте): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 49:
}}
==Словарь==
*Gipfeln мн. от Gipfel вершина, верхушка, (также перен. апогей);
*Ruh сокр. от Rühe спокойствие, покой, отдых, тишина;
*Wipfeln мн. от Wipfel верхушка (дерева), макушка;
*spürest от spüre – чувствоваь, чуять, ощущать;
*kaum едва (ли), еле, чуть, лишь, только;
*Hauch дуновение, дыхание, налёт, след;
*Vogelein уменьш. от Vogel –птица— птица, птаха;
*schweigen молчать, умолкать, смолкнуть;
*Walde от Wald лес, бор;
*warte от warten ждать, ожидать, подождать;
*nur только, лишь;
*balde от bald вскоре, скоро, чуть не, чуть-чуть;
*auch также, тоже, и.
 
[[Категория: Поэзия Иоганна Вольфганга фон Гёте]]