ЭСБЕ/Глаголица: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
BotLegger (обсуждение | вклад) Automated import of articles - append on top |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{ЭСБЕ|ВИКИПЕДИЯ=Глаголица|ПРЕДЫДУЩИЙ=Глаголев, Сергей Сергеевич|СЛЕДУЮЩИЙ=Глаголь|СПИСОК=046}}
'''Глаголица'''
таком же порядке как и в кириллице. Различие между этими двумя азбуками состоит,
кроме несходства самих начертаний, еще в численном их значении, а также в том,
что Г. имеет отдельный знак для мягкого г или д, а кириллица
[[Файл:Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b16_788-1.jpg]] и
здесь знаки Г., мы ставим при каждом соответствующее ему число и кирилловскую
букву тоже вместе с численным ее значением:
[[Файл:Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b16_788-3.jpg]]
или
[[Файл:Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b16_788-4.jpg]]
▲Когда и где в первый раз появилось название Г. — неизвестно, но во всяком
случае оно не может быть очень древним, так как ни у Храбра, ни в греческих и
латинских житиях св. Кирилла и Климента славянская азбука не носит специального
названия; по всей вероятности, Г. была названа так не по четвертой букве
(глаголу), а потому, что она составляет собрание знаменательных, говорящих
знаков (cp. церковно-сл.: глагол
первоначально было приурочено. Есть некоторое основание думать, что оно
обозначало именно то, что теперь известно под названием Г., а именно в
новгородской рукописи пророков Упыря Лихого, списанной с древней глаголической
рукописи 1047
курилоце
следует признать, что слово
значение уже позже, когда Г. вышла совершенно из общеславянского употребления.
▲Общие замечания о взаимном отношении этих двух алфавитов см. в статье
''Азбука''; там же приведены древние свидетельства о существовании письма у
славян в дохристианское время, об изобретении азбуки св. Кириллом и о ее
изменении св. Климентом. Свидетельства эти, однако, не дают таких указаний, по
которым можно было бы сказать наверно, идет ли речь о Г. или о кириллице. В
житии св. Климента не указано даже, в чем состояла его реформа
преобразовании ли целого алфавита или во второстепенных только изменениях. Вот
почему взгляды на время происхождения этих двух алфавитов очень различны. В
первый раз было высказано Дурихом (1777) предположение, что кириллица изобретена
св. Кириллом и Г. составляет позднейшую ее переделку, за ним последовали
Добровский, считавший Г. изобретением XIII
открыты глаголические рукописи старше кирилловских, защитники кириллицы, как
изобретения св. Кирилла, несколько переменили свой взгляд: они относили начало
Г. к X
Так смотрели на Г.
Этот же факт открытия древнейших глаголических рукописей вызвал совсем
противоположную теорию, что св. Кирилл изобрел Г. Так, большую древность Г.
Строка 60 ⟶ 54 :
Отметим еще, что лужичанин Антон и краинец Лингарт в конце прошлого ст.
доказывали, что Г. заключает в себе первобытные славянские письмена, руны, или
же что она в V
Кирилл переделал ее, сохранив прежние названия букв. Напротив того, Вс. Миллер в
замысловатой форме Г. видит признак личного творчества, почему приписывает
изобретение ее св. Кириллу; кирилловские же письмена, так сказать, сами собою
завелись у славян до IX
греческие уставные буквы, которые употреблялись славянами при составлении
договоров и
Иероним, не имеет никакого основания; оно появилось у юго-западных славян лишь
тогда, когда исчезла у них память о Кирилле и Мефодии. Что касается свидетельств
историков, перечисленных в статье
из них делать какие-либо выводы.
могут не иметь ничего общего с алфавитом;
обозначать какие-нибудь символические знаки, а подписи славян, упоминаемые
Багрянородным, могли походить на теперешние подписи неграмотных людей, ставящих
крест вместо имени или какой-нибудь другой знак.
Столь же темен вопрос о том, что послужило образцом для изобретателя Г.? По
Строка 87 ⟶ 80 :
Тэйлор и Ягич выводят глаголицу, и
притом все ее буквы, из греческого алфавита, но не из унциалов, а из скорописи,
курсива VIII и IX
Из истории Г. ''положительно'' известно только следующее: она стала
Строка 96 ⟶ 88 :
Ассеманово, Мариинское и
Зографское евангелия, Клоцов сборник, с одной стороны, пражские и киевские
листки
совершенно вышла из употребления, хотя некоторое время она употреблялась вместе
с кириллицей; доказательством этого служит употребление глаголических букв в
кирилловских памятниках древнего извода, напр. глаголические заставки в словах
Григория Богослова XI
Мариинском евангелии. В католич. странах Г. постигла не везде одинаковая участь:
в Чехии ее совершенно вытеснил латинский алфавит, и попытки ввести ее обратно в
XIV
вторая часть Реймского евангелия, написанная монахами Эмаусского монастыря в
царствование императора Карла IV, в XIV веке. Напротив того, в Хорватии и в
Далмации Г. долго отстаивала свое существование; там борьба между нею и
латинским алфавитом длилась до конца XVIII
среди народа, так что папа Лев XIII вновь позволил печатать глаголические
богослужебные книги.
В продолжение долгого своего существования Г. подверглась многим изменениям.
По мнению Ягича, древнейшие Г. рукописи отличаются не очень округленным
почерком; но уже в XI
множеством кружков. Затем Г. с течением времени становится все более и более
угловатой. Уже в XIV веке настолько переменилось ее начертание, что тот, кто
Строка 123 ⟶ 114 :
таким образом, что одна линия составляет общую часть для двух и трех букв.
Другие отличия, напр. отсутствие юсов, употребление одного знака для полугласных
и
глаголическим памятникам принадлежат: 1) найденный Копитаром в библиотеке
тирольского графа Клоца сборник, известный под названием
изданный тем же Копитаром в Вене 1836
могущественному роду Франкопанов, владетелей острова Крка, которые хранили ее
как святыню, считая ее автором св. Иеронима.
После них сборник переходил из рук в руки и часть его попала к Клоцу. Другая
часть найдена и издана Миклошичем в 1851
сборника составляют слова Иоанна Златоуста и Епифания Кипрского на торжественные
дни месяца марта; таким образом Glagolita Clozianus походит на Супрасльскую
Строка 137 ⟶ 128 :
своего путешествия на Афон и в Македонию. В Зографском монастыре нашел он так
называемое Зографское евангелие, апракос, весьма важный по языку памятник,
изданный Ягичем в Берлине в 1879
Григоровичем был найден и приобретен 3) полный список евангелия, часть которого
была издана Обществом любителей древней письменности гомографическим способом в
1880—81 г. В 1883
Мариинское евангелие. Обе эти рукописи
Императорской публичной библиотеке. Наконец, Григоровичу же посчастливилось еще
найти 4) часть Г. памятника, известного под названием
отрывок из поучений Ефрема Сирина, изд. Срезневским в
неизвестных памятниках
К важным памятникам глаголической письменности принадлежит, далее: 5) Ассеманово
евангелие (см. соотв. статью). Гейтлер в 1880
рукописи на Синаe: 6) Псалтырь и 7) требник (изданы им в Загребe:
1882 и
Наконец, в Венской библиотеке была найдена рукопись XII
особенно важно, что это палимпсест, т.
выскобленном пергаменте, на котором первоначально было уже что-то написано
глаголицею же; часть его
издал Ягич под заглавием
два отрывка: 9) Охридского евангелия и 10) Синайского служебника, изданные
Срезневским, и 11) глаголическую мраморную надпись на о-ве Крке (Yeglia), XI или
XII
Все эти памятники
отрывка чешской редакции, а именно найденный Шафариком в Праге 12) Пражский
отрывок, и Срезневским в Киеве 13) отрывок славянского служебника, изд.
Срезневским в
памятники глаголического письма, относящиеся к XI и ХII
долго, в Хорватии и Далмации писались Г. государственные акты, богослужебные и
богословские книги; но Г. трудно было бороться с латинским алфавитом, который
все более а более брал верх над ней. В конце XV
глаголические книги: первой из них был
Добровскому в Венеции, по
другим в Кракове; затем последовали:
Бедричичем, изд. в Сене в 1507
в Венеции 1528
библиография рукописных и печатных памятников Г. собрана Шафариком в
hlaholské ho pisemnictvi
Litteratur
весьма рано заменена была кириллицей, которая, в свою очередь, со временем
несколько изменилась и в этой обновленной форме известна была в Боснии в XV —
XVI
I.
{{ЭСБЕ/Автор|И. Лось}}.▼
▲Литература: Фриш, "Origo characteris slavonici, vulgo dicti Cirulici" (Б.,
▲1772); Добнер, "Ueber das Glagolitische Alphabet" (в "Abhandl. der Böhm.
▲Gesell. der Wissenschaften", 1784); Дурих, "Dissertatio de Slavo-Bohemica sacri
▲codicis versione" (1777); Добровский, "Glagolitica" (1807 и 1832).
▲"Institutiones linguae slavicae veteris dialecti" (1822 и 1852); "Slavin",
▲"Slovanka"; Копитар, "Grammatik der Slav. Sprache" (1808), "Glagolita Clozianus"
▲(1836); Миклошич, "Zum Glagolita Clozianus" (1860); статья "Glagolitisch" в
▲"Энцикл." Эрша и Грубера; Шафарик, "Ueber den Ursprung u. die Heimat d. G lagolitismus"
▲(1858); Гануш, "Zur slavischen Runenfrage", в "Archiv für
▲Kunde Oesterr. Geschichts-Quellen" (XVIII, I); Григорович, "Очерки путешествия
▲по Европейской Турции" (1848), в "Ж. M. H. Пр." (1852, кн. 3) и "Статьи" (1852);
▲Бодянский, "О времени происхождения славянских письмен", "Открытия в области
▲глаголицы" (в "Русск. Вестнике", 1856); Прейс, в "Ж. M. H. Пр.", 1843, кн. 3;
▲Берчич, "Chrestomathia linguae vetero-slovenicae charactere glagolitico" (1859);
▲Рачкий, "Slovjensko pismo" (Загреб, 1861); Срезневский, "Древние письмена
▲славянские" (в "Ж. М. H. Пр.", 1848, кн. 7); Гильфердинг, "Кириллица ли
▲изобретена Кириллом" (в "Собр. Сочин.", 1868, I); Ягич, "Четыре
▲критико-палеографические статьи" (СПб., 1884) и "Glagolitica. W ürdigung
▲neuentdeckter Frag mente" (в
▲"Denkschriften d. Kk. Ak Der Wissenschaften in Wien", XXXVIII, отдельно, 1890);
▲Флоринский, в "Киевских Унив. Известиях",1890 г. № 11; Тэйлор, "Ursprung des
▲Glagolitischen Alphabets" (в "Archiv für
▲Slav. Philologie", V); Гейтлер, "Die albanesischen und slavischen Schriften"
▲(1883); Bс. Миллер в "Ж. M. H. Пр.", 1884, № 3; Малышевский, "Кирилл и Мефодий"
▲(1886); архм. Леонид, "О родине и происхождении глаголицы и об ее отношении к
▲кириллице" (СПб., 1891): Попруженко, "Прошлое глаголицы" (в "Филологических
▲Записках", 1891, кн. 6).
[[Категория:ЭСБЕ:Алфавит]]
▲{{ЭСБЕ/Автор|И. Лось}}.
|