Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 4 (1866).pdf/487: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м викификация |
м викификация |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
<section begin="Фабра" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}бра''' <small>ж., нѣмц.</small> краска или мазь, коею чернятъ усы, бакенбарды. {{gb|Фа{{Акут}}брить}} усы, нафабривать, красить, чернить, натирать фаброй. ''Мадриту фабришь ты'' <small>(счастье)</small> ''усы,'' <small>Држвн.</small> {{gb|Фа{{Акут}}бренье}} дѣйст. по гл. {{gb|Фа{{Акут}}брильщикъ}} {{gb|—щица}} кто дѣлаетъ фабру, чeрный спускъ.}} {{tsdbr}}<section end="Фабра" /> {{tq|4}} |
<section begin="Фабра" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}бра''' <small>ж., нѣмц.</small> краска или мазь, коею чернятъ усы, бакенбарды. {{gb|Фа{{Акут}}брить}} усы, нафабривать, красить, чернить, натирать фаброй. ''Мадриту фабришь ты'' <small>(счастье)</small> ''усы,'' <small>Држвн.</small> {{gb|Фа{{Акут}}бренье}} дѣйст. по гл. {{gb|Фа{{Акут}}брильщикъ}} {{gb|—щица}} кто дѣлаетъ фабру, чeрный спускъ.}} {{tsdbr}}<section end="Фабра" /> {{tq|4}} |
||
⚫ | <section begin="Фабрика" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}брика''' <small>ж.,</small> <small>нѣмц.</small> рабочее заведенье, для выдѣлки чего, заводъ; ''фабриками'' зовутъ такіе заводы, гдѣ огонь (накалка, плавка, варка) не занимаетъ перваго мѣста. ''Чугунный, поташный заводы; полотняная, суконная фабрика.'' {{gb|Фабри{{Акут}}чныя}} ''строенья''; ''—издѣліе.'' {{!}}{{!}} ''Фабри{{Акут}}чный'' <small>сщ. м.,</small> {{gb|—никъ}} <small>м.,</small> {{gb|—ница}} <small>ж.</small> рабочій съ фабрики. ''Фабричный — столичный: проведетъ и выведетъ.'' {{gb|Фабрика{{Акут}}нтъ, —тша}} содержатель, хозяинъ, владѣдецъ фабрики. {{gb|Фабрикова{{Акут}}ть}} <small>что,</small> выдѣлывать, производить издѣліе на фабрикѣ. {{razs|—ся,}} <small>стрд.</small> {{gb|—кова{{Акут}}нье, —ко{{Акут}}вка}} дѣйст. по гл.}} {{tsdbr}}<section end="Фабрика" /> {{tq|4}} |
||
⚫ | |||
{{свр}} |
{{свр}} |
||
Строка 21: | Строка 25: | ||
<section begin="Фабра1" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}бра''' <small>ж., немц.</small> краска или мазь, коею чернят усы, бакенбарды. {{gb|Фа{{Акут}}брить}} усы, нафабривать, красить, чернить, натирать фаброй. ''Мадриту фабришь ты'' <small>(счастье)</small> ''усы,'' <small>Држвн.</small> {{gb|Фа{{Акут}}бренье}} дейст. по гл. {{gb|Фа{{Акут}}брильщик}} {{gb|—щица}} кто делает фабру, чeрный спуск.}} {{tsdbr}}<section end="Фабра1" /> {{tq|4}} |
<section begin="Фабра1" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}бра''' <small>ж., немц.</small> краска или мазь, коею чернят усы, бакенбарды. {{gb|Фа{{Акут}}брить}} усы, нафабривать, красить, чернить, натирать фаброй. ''Мадриту фабришь ты'' <small>(счастье)</small> ''усы,'' <small>Држвн.</small> {{gb|Фа{{Акут}}бренье}} дейст. по гл. {{gb|Фа{{Акут}}брильщик}} {{gb|—щица}} кто делает фабру, чeрный спуск.}} {{tsdbr}}<section end="Фабра1" /> {{tq|4}} |
||
<section begin="Фабрика1" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}брика''' <small>ж.,</small> <small>немц.</small> рабочее заведенье, для выделки чего, завод; ''фабриками'' зовут такие заводы, где огонь (накалка, плавка, варка) не занимает первого места. ''Чугунный, поташный заводы; полотняная, суконная фабрика.'' {{gb|Фабри{{Акут}}чные}} ''строенья''; ''—изделие.'' {{!}}{{!}} ''Фабри{{Акут}}чный'' <small>сщ. м.,</small> {{gb|—ник}} <small>м.,</small> {{gb|—ница}} <small>ж.</small> рабочий с фабрики. ''Фабричный — столичный: проведет и выведет.'' {{gb|Фабрика{{Акут}}нт, —тша}} содержатель, хозяин, владедец фабрики. {{gb|Фабрикова{{Акут}}ть}} <small>что,</small> выделывать, производить изделие на фабрике. {{razs|—ся,}} <small>стрд.</small> {{gb|—кова{{Акут}}нье, —ко{{Акут}}вка}} дейст. по гл.}} {{tsdbr}}<section end="Фабрика1" /> {{tq|4}} |
|||
⚫ | <section begin="Фабрика" />{{выступ|'''Фа{{Акут}}брика''' <small>ж.,</small> |
||
<section begin="Фабричный" />{{выступ|['''Фабри{{Акут}}чный''']. ''Фабри{{Акут}}чныя строенья; —ое издѣліе.'' {{!}}{{!}} {{razs|Фабричный}} <small>сщ. м.,</small> [—ая <small>сщ. ж.</small>], {{razs|—никъ}} <small>м.,</small> {{razs|—ница}} <small>ж.</small> рабочій съ фабрики, [работающій на фабрикахъ]. ''Фабричный — столичный: проведетъ и выведетъ.'' [Ср. ''{{tsdl|фабрика}}'']. }} {{tsdbr|Ф}}<section end="Фабричный" /> |
|||
<section begin="Фабула" />{{выступ|['''Фа{{Акут}}була''' <small>ж., лат.</small> {{lang|la|fabula}}, содержаніе разсказа, повѣсти или т. п. См. ''{{tsdl|баснь}}'']. }} {{tsdbr|Ф}}<section end="Фабула" /> |
|||
⚫ | |||
<section begin="Фаворит" />{{выступ|'''Фавори{{Акут}}тъ''' <small>м.,</small> {{razs|—тка}} <small>ж.,</small> [<small>нѣм.</small> {{lang|de|Favorit}}, <small>фрн.</small> {{lang|fr|favorite}}, отъ лат. {{lang|la|favor}}], любимецъ; временщикъ вельможъ, царей. [''Не печатать указаній о такъ называемыхъ «фаворитахъ», т. е. лошадяхъ, имѣющихъ наибольшіе шансы на выиігрыши призовъ''].}} {{tsdbr|Ф}}<section end="Фаворит" /> |
<section begin="Фаворит" />{{выступ|'''Фавори{{Акут}}тъ''' <small>м.,</small> {{razs|—тка}} <small>ж.,</small> [<small>нѣм.</small> {{lang|de|Favorit}}, <small>фрн.</small> {{lang|fr|favorite}}, отъ лат. {{lang|la|favor}}], любимецъ; временщикъ вельможъ, царей. [''Не печатать указаній о такъ называемыхъ «фаворитахъ», т. е. лошадяхъ, имѣющихъ наибольшіе шансы на выиігрыши призовъ''].}} {{tsdbr|Ф}}<section end="Фаворит" /> |