На чужбине (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 33:
'''Дополнения к циклу «На чужбине»''' из восьмого издания 1868 года<ref>{{книга|заглавие=Neue Gedichte von Heinrich Heine|издание=8. Auflage|место=Hamburg|издательство=Hoffmann & Campe|год=1868|страницы={{GBS|5tY6AAAAcAAJ|PA233|233—236}}}}.</ref>:
* 2. {{langi|de|[[:de:Ramsgate|«O, des liebenswürd'gen Dichters…»]]}}
** {{2О|[[Ремсгет (Гейне/Вейнберг)|«О, милый, дорогой поэт…»}} {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга}}
* 3. {{langi|de|[[:de:Mir träumte von einem schönen Kind|«Mir träumte von einem schönen Kind…»]]}}
** {{2О|[[Снилась мне девушка: кудри как шёлк (Гейне/Михайлов)|«Снилась мне девушка: кудри как шёлк…»}}]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова}}
** {{2О|[[В локонах девочку видел во сне я (Гейне/Минаев)|«В локонах девочку видел во сне я…»}}]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д. Д. Минаева}}<!-- не позже 1863 -->
** «Прелестная девушка снилась мне…» {{перевод|Вильгельм Вениаминович Левик|В. В. Левика}}
<section end="список" />