РСКД/Ennius: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м -некачественная доп.редакция |
м {{razr}} |
||
Строка 6:
'''Ennius,''' Quintus, родился в 239 г. до Р. Х. в Рудиях, осском городе в Калабрии (отсюда Calabrae Pierides, ''Hor. od.'' 4, 8, 20). ''Cic. Brut.'' 18. ''Gell.'' 17, 21. Воспитание в еллинизованной Нижней Италии, вероятно, в самом Таренте, рано познакомило его с греческой литературой. Во вторую пуническую войну он был, по-видимому, взят римлянами в военную службу и отправился солдатом в Сардинию, где обратил на себя внимание Катона, когда он, будучи квестором, на обратном пути из Африки посетил в 204 г. остров. ''Nep. Cat.'' 1. Катон взял его с собою в Рим, где он остался навсегда. Его знание греческого языка и его произведения, встреченные очень сочувственно, приобрели ему дружбу могущественных людей того времени, из коих особенной его почитал тонко образованный род Сципионов. ''Cic. Arch.'' 9. ''de or.'' 2, 68. В 189 г. он сопровождал консула М. Фульвия Нобилиора как свидетель и провозвестник его деяний в его этолийском походе. ''Cic. tusc.'' 1, 2. ''Aur. Vict. vir. ill.'' 52, 3. Лишь позже, около 184 г. получил он через сына только что названного М. Фульвия право римского гражданства (''Cic. Brut.'' 20), но и тогда еще жил в стесненном положении. Он умер от ломоты в костях на 70 году отроду, в 169 г. ''Cic. Brut.'' 20. ''Cat. mai.'' 5.
Его поэтическая деятельность охватывала все области поэзии, но слава его была основана главнейше на большом историческом стихотворении {{razr2|Annales
В противоположность к позднейшей поэзии, развившейся по тончайшим правилам греческого искусства, Энний считался представителем национальной римской поэзии. Чего ему недоставало с формальной стороны, то он заменял искусством своей фантазии, обнаружившейся как в творческом образовании языка, так и в чисто поэтических описаниях. ''Ov. trist.'' 2. 422. ''Lucr.'' 1, 118 сл. Поэтому в позднейшие времена, несмотря на устарелую форму, его много читали, объясняли и критиковали в школе. Замечательны в этом отношении слова Квинтилиана (10, 1, 88): Ennium sicut sacros vetustate lucos adoremus, in quibus grandia et antiqua robora non tantam habent speciem quantam religionem{{примечание ВТ|Энния нам следует чтить словно рощи, священные своей древностью, в которых огромные и старые дубы обладают не столько красотой, сколько святостью. (''Перевод {{nobr|О. В.}} Любимовой).''
|