РСКД/Ancora: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м unicode normalize
м +др. редакция
Строка 4:
}}
 
'''Ancŏra,''' ἄγκυρα, изобретение его приписывают то тирренцам (Евпаламу), то царю Мидасу, якорь которого еще во времена Павсания (1, 4, 5) хранился в храме Зевса в Анкирах. Первоначально вместо якорей служили камни (λογγῶνες), куски дерева, налитые внутри свинцом, иногда корзины, наполненные камнями, или мешки, набитые песком. У Гомера моряки, повернув корабль кормою к суше, с носа бросают (ἐκβάλλειν) в воду прикрепленные к канатам якорные камни (εὐναί), а с кормы на сушу — причалы, которые привязывают затем (πρυμνήσι’ ἀνάψαι) к дереву, выступу скалы или к камню, пригодному для этой цели. Позднее придумали железные якоря с зубьями (ὀδόντες dentes) или крючьями (загнутые, unci), сначала только с одним зубом, ἑτερόστομοι, затем с двумя, ἀμφίστομοι или ἀμφίβολοι. Поднимать якоря (αἴρειν τὰς ἀγκύρας, solvere) — значит отправляться в плавание. Каждый корабль имел несколько якорей, но самый важный, употреблявшийся только в крайности, назывался ἱερά, sacra, отсюда sacram ancoram solvere = прибегнуть к последнему средству спасения.
 
{{РСКД/Викиредакция}}
'''Ancŏra,''' ἄγκυρα, изобретение его приписывают то тирренцам (Евпаламу), то царю [[РСКД/Мидас|Мидасу]], Я. которого еще во времена Павсания (1, 4, 5) хранился в храме Зевса в Анкирах. Первоначально вместо ''Я.'' служили камни (λογγω̃νες), куски дерева, налитые внутри свинцом, иногда корзины, наполненные камнями, или мешки, набитые песком. У Гомера моряки, повернув корабль кормою к суше, с носа бросают (έκβάλλειν) в воду прикрепленные к канатам якорные камни (εὐναί), а с кормы на сушу — причалы, которые привязывают затем (προμνήσι' ἀνάψαι) к дереву, выступу скалы или к камню, пригодному для этой цели. Позднее придумали железные Я. с зубьями (ὀδόντες dentes) или крючьями (загнутые, und), сначала только с одним зубом, έτερόστομοι, затем с двумя, ἀμφίσομοι или ἀμφίβολοι. Поднимать Я. (αἴρειν τὰς ἀγκύρας, solvere) — значит отправляться в [[РСКД/Плавание|плавание]]. Каждый корабль имел несколько Я., но самый важный, употреблявшийся только в крайности, назывался ίερα, sacra, отсюда sacram ancoram solvere = прибегнуть к последнему средству спасения.