Реальный словарь классических древностей: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 37:
 
* Перевод [[w:Общество классических филологии и педагогики|Общества классических филологии и педагогики]] (Филологического общества) был начат в апреле 1882 года, и издан в 1885 году в Санкт-Петербурге.
: Перевод осуществляли: [[Вейсман, Александр Давидович|А. Д. Вейсман]], [[Верт, Эдмунд Альбертович|Э. А. Верт]], [[w:de:Friedrich Gelbcke|Ф. Гельбке]], [[Георгиевский, Лев Александрович|Л. А. Георгиевский]], А. И. Давиденков, [[Канский, Василий Антонович|В. А. Канский]], О. Ю. Клименчич, И. В. Ливанов, Н. В. Рубинский, И. А. Смирнов, [[Никитин, Пётр Васильевич|П. В. Никитин]]. Главным редактором словаря был первоначально выбран Л. А. Георгиевский, впоследствии работу над ним возглавили Ф. Т. Гельбке, П. В. Никитин и [[Пустонский, Михаил Васильевич|М. В. Пустонский]], а затем [[Зелинский, Фаддей Францевич|Ф. Ф. Зелинский]], Л. А. Георгиевский, В. А. Канский, [[Куторга, Михаил Семёнович|М. С. Куторга]]<ref name="kniga"/>.
 
; Современные издания словаря: