Справка:Вычитка: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
VadimVMog (обсуждение | вклад) |
VadimVMog (обсуждение | вклад) →Дореформенная орфография: редактирование |
||
Строка 114:
* В дореформенных текстах применялись два вида ударения: [[w:акут|акут]] и [[w:гравис|гравис]]. В современных текстах применяется только акут. Поэтому гравис (если ударение необходимо), следует заменять на акут. В дореформенных текстах ударением обозначается местоимение «что{{Акут}}» в именительном или винительном падеже для отличия от сходного с ним союза «что»: — Мнѣ все равно, что{{Акут}} скрыто тамъ на днѣ. В современных текстах ударение в этом случае чаще всего не ставится.
* Кавычками начинались все строки многострочной цитаты (эта традиция имеет древнюю историю). В современных текстах кавычками в таких случаях помечаются только начало и конец цитаты.
* Окончания «-ею», «-ою» сохраняется (в том числе в таких словах, как «репетициею»).
* [[w:Ёфикатор|Ёфицировать]] современный вариант или нет — решать вам. В Викитеке можно размещать и тот, и другой вариант. Это касается только случая, когда вы переводите текст из дореформенной орфографии в современную сами. Современные тексты, имеющие источник, публикуются «как есть». Ёфикация выполняется с помощью шаблонов {{tl|ё}} и {{tl|ё!}}.
* В современных текстах разрядка используется редко (например, в примечании), её заменяют на другие способы выделения. Обычно редакторы в издательствах заменяют разрядку на курсив.
* Рекомендуется прочитать [[Правила издания исторических документов в СССР]] (прежде всего, пункты 4.2.2 и 4.2.3) и следовать им.
* Когда текст переводится в современную орфографию, то также переводится в современную и пунктуация. В дореформенных текстах
* Можно пользоваться шаблоном {{tl|ВАР}}
Неверное отображение абзаца в готовой книге происходит, когда страница начинается с нового абзаца. В этом случае самое простое — перед первой строкой страницы вставить две пустые строки.
|