На древо вознесённый: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
категория
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 9:
|ДАТАСОЗДАНИЯ = 1830-е (англ.)
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1902 (русский перевод)
|ДРУГОЕ = Гимн ''О Sacred Head, Now Wounded'' ''(англ.)'' также является сокращённым переводом немецкого гимна ''O Haupt voll Blut und Wunden (нем.)'', текст которого, в свою очередь, является заключительной частью переведённой Паулем Герхардтом ''(Paul Gerhardt, 1607–1676)'' с латыни на немецкий язык средневековой поэмы '''Salve mundi salutare''', автором поэмы считается Арнульф Лёвенский (''Arnulphus de Lovanio'', умер в 1250), ранее приписывалась Бернарду Клервоскому (''Bernard z Clairvaux'', 1090-1153).<br />
Русский текст (составлен неизвестным переводчиком) имеет такие же начало и заключение, как ''О Sacred Head, Now Wounded'', но на один куплет длиннее, возможно, переводчик частично использовал немецкий текст, в котором 10 куплетов, или текст других английских переводов гимна.
}}
 
* [[{{PAGENAME}}/Гусли 1911 года (ДО)|На древо вознесенный.]] // [[Гусли (сборник)/Третье издание (ДО)|«Гусли», третье изданіе, 1911.]] — дореформенная орѳографія.
** [[{{PAGENAME}}/Гусли 1911 года (ВТ)|На древо вознесённый.]] // [[Гусли (сборник)/Третье издание (ДО)|«Гусли», третье издание, 1911.]] — современная орфография, ёфицировано.
* [[{{PAGENAME}}/ПВ3055 (СО)|{{PAGENAME}}]]На //древо вознесённый [http://russianbaptistfellowship.com/wp-content/uploads/2012/01/Песнь-возрождения-3055.pdf «Песнь возрождения 3055]]. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»] .&nbsp;— ISBN 978-3-934583-02-3