Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/408: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: орфография
м →‎top: орфография
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 13: Строка 13:
<section begin="Выреить" />'''Выреить''' (реиться), выпокосить, вылавировать, лавируя, покося, реясь подвинуться противъ вѣтра.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Выреить" />
<section begin="Выреить" />'''Выреить''' (реиться), выпокосить, вылавировать, лавируя, покося, реясь подвинуться противъ вѣтра.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Выреить" />


<section begin="Вырей" />'''Вы{{акут}}рей''' <small>м. ''кур.</small>'' жаворонокъ? {{!}}{{!}} ''<small>твр. пск.</small>'' колдунъ, знахарь, ворожея; {{!}}{{!}} ''вы{{акут}}рей, вырай, и{{акут}}рей, и{{акут}}рій, и{{акут}}рица <small>юж.'' млрс.</small> какой-то сказочный, загадочный край, земной рай, теплые страны; волшебное царство, <small>перелетная птица лѣтитъ въ</small> ''вырей;'' <small>дажѣ змеи, около воздвиженья, уходятъ въ</small> ''вырей;'' тъ<small>уда спасается, временемъ, зверь, цѣлыми косяками, отъ злаго лешего, проигравшего напр. всѣхъ зайцевъ своихъ въ карты другому лешему, и перегоняющему ихъ безъ толку на новые мѣста; посему зверь является и исчезаетъ годомъ безъ видимой причины.</small> '''''Выре{{акут}}цъ''''' <small>м. ''вят.</small>'' клумба, куртина цвѣтовъ, купина{{акут}}, цвѣтникъ. ''Вы{{акут}}рчикъ въ саду.'' {{!}}{{!}} ''<small>влгд.</small>'' разсадникъ, срубецъ на столбахъ, для посева капусты. '''''Вы{{акут}}рить''''' ''<small>твр.</small>'' нашептывать, наговаривать, знахарить, ворожить, колдовать. {{!}}{{!}} Мудрить, хитрить. '''''Вы{{акут}}рожить''''' <small>кого, ''смбъ.-корс. пен.</small>'' вылечить, <small>особенно</small> знахарствомъ. ''Вырей, вы{{акут}}рить'' <small>и</small> ''вы{{акут}}рожить,'' <small>будто однаго корня;</small> ''вы{{акут}}рожить'' <small>и</small> ''ворожи{{акут}}ть'' <small>созвучны и близки по значенію; но</small> ''ворожить'' <small>безспорно отъ</small> ''вражить, врагъ, во{{акут}}рогъ.'' <small>По всему видно однако, что</small> ''вырей'' <small>значитъ</small> садъ, вертоградъ; <small>вѣроятно это стар.</small> ''иръ, въ-иръ,'' <small>съ греч., весна, теплый край.</small>{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Вырей" />
<section begin="Вырей" />'''Вы{{акут}}рей''' <small>м. ''кур.</small>'' жаворонокъ? {{!}}{{!}} ''<small>твр. пск.</small>'' колдунъ, знахарь, ворожея; {{!}}{{!}} ''вы{{акут}}рей, вырай, и{{акут}}рей, и{{акут}}рій, и{{акут}}рица <small>юж.'' млрс.</small> какой-то сказочный, загадочный край, земной рай, теплые страны; волшебное царство, <small>перелетная птица лѣтитъ въ</small> ''вырей;'' <small>дажѣ змеи, около воздвиженья, уходятъ въ</small> ''вырей;'' тъ<small>уда спасается, временемъ, звѣрь, цѣлыми косяками, отъ злаго лешего, проигравшего напр. всѣхъ зайцевъ своихъ въ карты другому лешему, и перегоняющему ихъ безъ толку на новые мѣста; посему звѣрь является и исчезаетъ годомъ безъ видимой причины.</small> '''''Выре{{акут}}цъ''''' <small>м. ''вят.</small>'' клумба, куртина цвѣтовъ, купина{{акут}}, цвѣтникъ. ''Вы{{акут}}рчикъ въ саду.'' {{!}}{{!}} ''<small>влгд.</small>'' разсадникъ, срубецъ на столбахъ, для посева капусты. '''''Вы{{акут}}рить''''' ''<small>твр.</small>'' нашептывать, наговаривать, знахарить, ворожить, колдовать. {{!}}{{!}} Мудрить, хитрить. '''''Вы{{акут}}рожить''''' <small>кого, ''смбъ.-корс. пен.</small>'' вылечить, <small>особенно</small> знахарствомъ. ''Вырей, вы{{акут}}рить'' <small>и</small> ''вы{{акут}}рожить,'' <small>будто однаго корня;</small> ''вы{{акут}}рожить'' <small>и</small> ''ворожи{{акут}}ть'' <small>созвучны и близки по значенію; но</small> ''ворожить'' <small>безспорно отъ</small> ''вражить, врагъ, во{{акут}}рогъ.'' <small>По всему видно однако, что</small> ''вырей'' <small>значитъ</small> садъ, вертоградъ; <small>вѣроятно это стар.</small> ''иръ, въ-иръ,'' <small>съ греч., весна, теплый край.</small>{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Вырей" />


<section begin="Выреха" />'''Выреха''' <small>ж. ''ряз.</small>'' кляча, плохая лошаденка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Выреха" />
<section begin="Выреха" />'''Выреха''' <small>ж. ''ряз.</small>'' кляча, плохая лошаденка.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Выреха" />