Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf/520: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: орфография
м →‎top: орфография
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 23: Строка 23:
<section begin="Пролощить" />'''Пролощить,''' см. ''{{tsdl|пролащивать}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролощить" />
<section begin="Пролощить" />'''Пролощить,''' см. ''{{tsdl|пролащивать}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролощить" />


<section begin="Пролуб" />'''Пролубъ''' <small>м. искажен.</small> прорубь, прорубъ, отверстіе во льду, пробитое для добычи воды, для водопоя, для мытья бѣлья <small>ипр.</small> На пролубкѣ (у пролубки) сидятъ двѣ голубки? ложки, въ мискѣ щей. Пролубной, прорубной, къ пролуби относящъ. '''''Пролубное''''' <small>ср.</small> пролубно ''<small>сиб.</small>'' плотовое или портомойное, плата за мытье бѣлья у пролуби или проруби, у плота. '''''Пролубникъ''''' <small>м. ''арх.</small>'' пролубщикъ, содержатель прорубей. Пролубничать, промышлять содержаніемъ прорубей. Дарьи грязные проруби, грязные пролубницы, и засори, замарай (оклади) проруби, день 19-го марта.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролуб" />
<section begin="Пролуб" />'''Пролубъ''' <small>м. искажен.</small> прорубь, прорубъ, отверстіе во льду, пробитое для добычи воды, для водопоя, для мытья бѣлья <small>ипр.</small> На пролубкѣ (у пролубки) сидятъ двѣ голубки? ложки, въ мискѣ щей. Пролубной, прорубной, къ пролуби относящ. '''''Пролубное''''' <small>ср.</small> пролубно ''<small>сиб.</small>'' плотовое или портомойное, плата за мытье бѣлья у пролуби или проруби, у плота. '''''Пролубникъ''''' <small>м. ''арх.</small>'' пролубщикъ, содержатель прорубей. Пролубничать, промышлять содержаніемъ прорубей. Дарьи грязные проруби, грязные пролубницы, и засори, замарай (оклади) проруби, день 19-го марта.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролуб" />


<section begin="Пролукать" />'''Пролукать''' все утро камешками, лукать все время. {{!}}{{!}} Пролукать все оконницы, пробить, выбить, лукая, кидая, швыряя, бросая, меча чѣмъ. Пролукнуть стекло. {{!}}{{!}} Пролукнуть чѣмъ мимо, пролукнуться, прометнуться, прокинуться, бросить мимо, не попасть.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролукать" />
<section begin="Пролукать" />'''Пролукать''' все утро камешками, лукать все время. {{!}}{{!}} Пролукать все оконницы, пробить, выбить, лукая, кидая, швыряя, бросая, меча чѣмъ. Пролукнуть стекло. {{!}}{{!}} Пролукнуть чѣмъ мимо, пролукнуться, прометнуться, прокинуться, бросить мимо, не попасть.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролукать" />
Строка 45: Строка 45:
<section begin="Пролепить" />'''Пролепить''' лепную работу годъ, проработать цѣлый годъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролепить" />
<section begin="Пролепить" />'''Пролепить''' лепную работу годъ, проработать цѣлый годъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролепить" />


<section begin="Пролесок" />'''Пролѣсокъ''' <small>м.</small> '''''пролѣсье''''' <small>ср.</small> долгая прогалина, перемежные съ лѣсомъ луга. Мы все пролѣски выкашиваемъ, поемныхъ луговъ нѣтъ. Травные пролѣсочка. Пролѣсный, пролѣсочный, пролѣсковый, къ пролѣскамъ относящъ. '''''Пролѣсная трава''''' <small>или</small> '''''пролѣска''''' <small>ж.</small> {{lang|la|Merrcurialis perennis}}, собачья капуста, курзелье, чистуха, стрежній зеленикъ. <small>м.</small> {{lang|la|annua}}, щиръ. {{!}}{{!}} Растен. {{lang|la|Iris germanica}}, косички, сазаны. {{!}}{{!}} {{lang|la|Scilla cernua}}, подслъ(нъ?)ежникъ, ростики, просирень, перелѣска.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролесок" />
<section begin="Пролесок" />'''Пролѣсокъ''' <small>м.</small> '''''пролѣсье''''' <small>ср.</small> долгая прогалина, перемежные съ лѣсомъ луга. Мы все пролѣски выкашиваемъ, поемныхъ луговъ нѣтъ. Травные пролѣсочка. Пролѣсный, пролѣсочный, пролѣсковый, къ пролѣскамъ относящ. '''''Пролѣсная трава''''' <small>или</small> '''''пролѣска''''' <small>ж.</small> {{lang|la|Merrcurialis perennis}}, собачья капуста, курзелье, чистуха, стрежній зеленикъ. <small>м.</small> {{lang|la|annua}}, щиръ. {{!}}{{!}} Растен. {{lang|la|Iris germanica}}, косички, сазаны. {{!}}{{!}} {{lang|la|Scilla cernua}}, подслъ(нъ?)ежникъ, ростики, просирень, перелѣска.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролесок" />


<section begin="Пролетовать" />'''Пролетовать''' <small>гдѣ,</small> провести лѣто, перелетовать. '''''Пролетье''''' <small>ср.</small> перволетье, весна, начало лѣта, іюнь, пора до петрова дни.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролетовать" />
<section begin="Пролетовать" />'''Пролетовать''' <small>гдѣ,</small> провести лѣто, перелетовать. '''''Пролетье''''' <small>ср.</small> перволетье, весна, начало лѣта, іюнь, пора до петрова дни.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Пролетовать" />